Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Mujadilah ayat 5 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[المُجَادلة: 5]
﴿إن الذين يحادون الله ورسوله كبتوا كما كبت الذين من قبلهم وقد﴾ [المُجَادلة: 5]
Ma Jian Wéikàng zhēnzhǔ hé shǐzhě de rén, bì zāo zhémó, yóurú tāmen yǐqián de rén céng zāo zhémó yīyàng. Wǒ què yǐ jiàng shì xǔduō míngzhèng, bùxìn zhě, jiāng shòu língrù de xíngfá. |
Ma Jian 违抗真主和使者的人,必遭折磨,犹如他们以前的人曾遭折磨一样。我确已降示许多明证,不信者,将受凌辱的刑罚。 |
Ma Zhong Gang Fan weikang an la ji qi shizhe [mu sheng] de ren, tamen bi jiang zaoshou chiru, youru tamen de qian ren [guoqu de minzu] suo zaoshou de chiru yiyang. Wo que yi jiang shi mingxian de jixiang. Bu xinyang zhe bi shou lingru de xingfa. |
Ma Zhong Gang Fán wéikàng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] de rén, tāmen bì jiāng zāoshòu chǐrǔ, yóurú tāmen de qián rén [guòqù de mínzú] suǒ zāoshòu de chǐrǔ yīyàng. Wǒ què yǐ jiàng shì míngxiǎn de jīxiàng. Bù xìnyǎng zhě bì shòu língrù de xíngfá. |
Ma Zhong Gang 凡违抗安拉及其使者[穆圣]的人,他们必将遭受耻辱,犹如他们的前人[过去的民族]所遭受的耻辱一样。我确已降示明显的迹象。不信仰者必受凌辱的刑罚。 |
Muhammad Makin Weikang an la he shizhe de ren, bi zao zhemo, youru tamen yiqian de ren ceng zao zhemo yiyang. Wo que yi jiang shi xuduo mingzheng, bu xin zhe, jiang shou lingru de xingfa |
Muhammad Makin Wéikàng ān lā hé shǐzhě de rén, bì zāo zhémó, yóurú tāmen yǐqián de rén céng zāo zhémó yīyàng. Wǒ què yǐ jiàng shì xǔduō míngzhèng, bù xìn zhě, jiāng shòu língrù de xíngfá |
Muhammad Makin 违抗安拉和使者的人,必遭折磨,犹如他们以前的人曾遭折磨一样。我确已降示许多明证,不信者,将受凌辱的刑罚。 |