Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hashr ayat 10 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحَشر: 10]
﴿والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان﴾ [الحَشر: 10]
Ma Jian Zài tāmen zhīhòu dàolái de rénmen shuō: Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ shè yòu wǒmen, bìng shè yòu zài wǒmen zhīqián yǐjīng xìndào de jiào bāomen, qiú nǐ bùyào ràng wǒmen yuànhèn zài wǒmen zhīqián yǐjīng xìndào de rénmen, wǒmen de zhǔ a! Nǐ què shì rén'ài de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 在他们之后到来的人们说:我们的主啊!求你赦宥我们,并赦宥在我们之前已经信道的教胞们,求你不要让我们怨恨在我们之前已经信道的人们,我们的主啊!你确是仁爱的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Naxie zai tamen zhihou lai dao [mai di na] de ren shuo:“Women de zhu a! Qiu ni kuanshu women he zai women zhiqian yi xinyang de xiongdi [jiemei]men, qiu ni buyao rang women de xin yuanhen xinshimen. Women de zhu a! Ni que shi ren'ai de, te ci de.” |
Ma Zhong Gang Nàxiē zài tāmen zhīhòu lái dào [mài dì nà] de rén shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ kuānshù wǒmen hé zài wǒmen zhīqián yǐ xìnyǎng de xiōngdì [jiěmèi]men, qiú nǐ bùyào ràng wǒmen de xīn yuànhèn xìnshìmen. Wǒmen de zhǔ a! Nǐ què shì rén'ài de, tè cí de.” |
Ma Zhong Gang 那些在他们之后来到[麦地那]的人说:“我们的主啊!求你宽恕我们和在我们之前已信仰的兄弟[姐妹]们,求你不要让我们的心怨恨信士们。我们的主啊!你确是仁爱的,特慈的。” |
Muhammad Makin Zai tamen zhihou daolai de renmen shuo: Women de zhu a! Qiu ni she you women, bing she you zai women zhiqian yijing xindao de renmen, qiu ni buyao rang women yuanhen zai women zhiqian yijing xindao de renmen, women de zhu a! Ni que shi ren'ai de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Zài tāmen zhīhòu dàolái de rénmen shuō: Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ shè yòu wǒmen, bìng shè yòu zài wǒmen zhīqián yǐjīng xìndào de rénmen, qiú nǐ bùyào ràng wǒmen yuànhèn zài wǒmen zhīqián yǐjīng xìndào de rénmen, wǒmen de zhǔ a! Nǐ què shì rén'ài de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 在他们之后到来的人们说:我们的主啊!求你赦宥我们,并赦宥在我们之前已经信道的人们,求你不要让我们怨恨在我们之前已经信道的人们,我们的主啊!你确是仁爱的,确是至慈的。 |