Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hashr ayat 23 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الحَشر: 23]
﴿هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن﴾ [الحَشر: 23]
Ma Jian Tā shì zhēnzhǔ, chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de. Tā shì jūnzhǔ. Tā shì zhì jié de, shì jiànquán de, shì bǎoyòu de, shì jiànzhèng de, shì wànnéng de, shì zūnyán de, shì zūndà de. Zànsòng zhēnzhǔ, chāojué wànwù, tā shì chāo hū tāmen suǒyòng yǐ pèi tā de. |
Ma Jian 他是真主,除他外,绝无应受崇拜的。他是君主。他是至洁的,是健全的,是保佑的,是见证的,是万能的,是尊严的,是尊大的。赞颂真主,超绝万物,他是超乎他们所用以配他的。 |
Ma Zhong Gang Ta shi an la, chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Ta shi zhuquan de zhu, shengjie de zhu, ci anning de zhu, baoyou de zhu, jianhu wanwu de zhu, quanneng de zhu, qiangda de zhu, zhizun de zhu. Zanmei an la chaojue! Zhigaowushang de ta [an la] chaojue yu tamen suo chongbai de ouxiang. |
Ma Zhong Gang Tā shì ān lā, chú tā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Tā shì zhǔquán de zhǔ, shèngjié de zhǔ, cì ānníng de zhǔ, bǎoyòu de zhǔ, jiānhù wànwù de zhǔ, quánnéng de zhǔ, qiángdà de zhǔ, zhìzūn de zhǔ. Zànměi ān lā chāojué! Zhìgāowúshàng de tā [ān lā] chāojué yú tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng. |
Ma Zhong Gang 他是安拉,除他外,再没有应受崇拜的主。他是主权的主,圣洁的主,赐安宁的主,保佑的主,监护万物的主,全能的主,强大的主,至尊的主。赞美安拉超绝!至高无上的他[安拉]超绝于他们所崇拜的偶像。 |
Muhammad Makin Ta shi an la, chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de. Ta shi junzhu. Ta shi zhi jie de, shi jianquan de, shi baoyou de, shi jianzheng zhe, shi wanneng de, shi zunyan de, shi zunda de. Zansong zhenzhu, chaojue wanwu, ta shi chao hu tamen suoyong yi pei ta de |
Muhammad Makin Tā shì ān lā, chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de. Tā shì jūnzhǔ. Tā shì zhì jié de, shì jiànquán de, shì bǎoyòu de, shì jiànzhèng zhě, shì wànnéng de, shì zūnyán de, shì zūndà de. Zànsòng zhēnzhǔ, chāojué wànwù, tā shì chāo hū tāmen suǒyòng yǐ pèi tā de |
Muhammad Makin 他是安拉,除他外,绝无应受崇拜的。他是君主。他是至洁的,是健全的,是保佑的,是见证者,是万能的,是尊严的,是尊大的。赞颂真主,超绝万物,他是超乎他们所用以配他的。 |