Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 33 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 33]
﴿قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي﴾ [الأعرَاف: 33]
Ma Jian Nǐ shuō: Wǒ de zhǔ zhǐ jìnzhǐ yīqiè míngxiǎn de hé yǐn wēi de chǒushì, hé zuì'è, hé wúlǐ de qīnhài, yǐjí yòng zhēnzhǔ suǒ wèi zhèngshí de shìwù pèi zhēnzhǔ, jiǎjiè zhēnzhǔ de míngyì ér wàngyán zìjǐ suǒ bù zhīdào de shìqíng. |
Ma Jian 你说:我的主只禁止一切明显的和隐微的丑事,和罪恶,和无理的侵害,以及用真主所未证实的事物配真主,假借真主的名义而妄言自己所不知道的事 情。 |
Ma Zhong Gang Ni shuo:“Wo de zhu zhi jinzhi yiqie gongkai de he mimi de huaishi, zui'e he wuli de qiya, yiji an la bing wei jiang shi renhe zhengju, er nimen que gei an la shezhi huoban qie jie an la de mingyi shuo nimen suo bu zhidao de.” |
Ma Zhong Gang Nǐ shuō:“Wǒ de zhǔ zhǐ jìnzhǐ yīqiè gōngkāi de hé mìmì de huàishì, zuì'è hé wúlǐ de qīyā, yǐjí ān lā bìng wèi jiàng shì rènhé zhèngjù, ér nǐmen què gěi ān lā shèzhì huǒbàn qiě jiè ān lā de míngyì shuō nǐmen suǒ bù zhīdào de.” |
Ma Zhong Gang 你说:“我的主只禁止一切公开的和秘密的坏事,罪恶和无理的欺压,以及安拉并未降示任何证据,而你们却给安拉设置伙伴且借安拉的名义说你们所不知道的。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Wo de zhu zhi jinzhi yiqie mingxian de he yin wei de choushi, he zui'e, he wuli de qinhai, yiji yong an la suo wei zhengshi de shiwu pei an la, jiajie an la de mingyi er wangyan ziji suo bu zhidao de shiqing.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Wǒ de zhǔ zhǐ jìnzhǐ yīqiè míngxiǎn de hé yǐn wēi de chǒushì, hé zuì'è, hé wúlǐ de qīnhài, yǐjí yòng ān lā suǒ wèi zhèngshí de shìwù pèi ān lā, jiǎjiè ān lā de míngyì ér wàngyán zìjǐ suǒ bù zhīdào de shìqíng.” |
Muhammad Makin 你说:“我的主只禁止一切明显的和隐微的丑事,和罪恶,和无理的侵害,以及用安拉所未证实的事物配安拉,假借安拉的名义而妄言自己所不知道的事情。” |