Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 85 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 85]
﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [الأعرَاف: 85]
Ma Jian (Wǒ què yǐ pàiqiǎn) mài dé yàn rén de dìxiōng shū ā bo qù jiàohuà tāmen shuō: Wǒ de zōngzú a! Nǐmen yào chóngbài zhēnzhǔ, chú tā zhī wài, jué wú yīng shòu nǐmen chóngbài de. Cóng nǐmen de zhǔ fāchū de míngzhèng, què yǐ láilín nǐmenle, nǐmen dāng shǐyòng chōngzú de dòu hé chèng, bùyào kèkòu biérén suǒ yīng dé de huòwù. Zài gǎishàn dìfāng zhīhòu, nǐmen bùyào zài dìfāng shàng zuò'è, zhè duì nǐmen shì gèng hǎo de, rúguǒ nǐmen shì xìndào zhě. |
Ma Jian (我确已派遣)麦德彦人的弟兄舒阿卜去教化他们说:我的宗族啊!你们要崇拜真主,除他之外,绝无应受你们崇拜的。从你们的主发出的明证,确已来临你们了,你们当使用充足的斗和秤,不要克扣别人所应得的货物。在改善地方之后,你们不要在地方上作恶,这对你们是更好的,如果你们是信道者。 |
Ma Zhong Gang [Wo] xiang ma de ya ren paiqianle tamen de xiongdi shu abu. Ta shuo:“Wo de zuren a! Nimen dang chongbai an la, chu ta wai, nimen zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Nimen de zhu de mingzheng que yi jianglin nimen, nimen dang yong biaozhun di chi he gongping de cheng [zhu], nimen buyao kekou renmen ying de zhi wu. Zai dadi anpai jiuxu hou, nimen buyao zai da dishang zuo'e, zhe dui nimen shi zui hao de, jiaru nimen shi xinshi. |
Ma Zhong Gang [Wǒ] xiàng mǎ dé yǎ rén pàiqiǎnle tāmen de xiōngdì shū ābù. Tā shuō:“Wǒ de zúrén a! Nǐmen dāng chóngbài ān lā, chú tā wài, nǐmen zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Nǐmen de zhǔ de míngzhèng què yǐ jiànglín nǐmen, nǐmen dāng yòng biāozhǔn dì chǐ hé gōngpíng de chèng [zhù], nǐmen bùyào kèkòu rénmen yīng dé zhī wù. Zài dàdì ānpái jiùxù hòu, nǐmen bùyào zài dà dìshàng zuò'è, zhè duì nǐmen shì zuì hǎo de, jiǎrú nǐmen shì xìnshì. |
Ma Zhong Gang [我]向马德亚人派遣了他们的兄弟舒阿布。他说:“我的族人啊!你们当崇拜安拉,除他外,你们再没有应受崇拜的主。你们的主的明证确已降临你们,你们当用标准的尺和公平的秤[注],你们不要克扣人们应得之物。在大地安排就绪后,你们不要在大地上作恶,这对你们是最好的,假如你们是信士。 |
Muhammad Makin (Wo que yi paiqian) mai de yan ren de dixiong shu a bo qu jiaohua tamen shuo:“Wo de zongzu a! Nimen yao chongbai an la, chu ta zhi wai, jue wu ying shou nimen de chongbai de. Cong nimen de zhu fachu de mingzheng, que yi lailin nimenle, nimen dang shiyong chongzu de dou he cheng, buyao kekou bieren suo ying de de huowu. Zai gaishan difang zhihou, nimen buyao zai difang shang zuo'e, zhe dui nimen shi geng hao de, ruguo nimen shi xindao zhe |
Muhammad Makin (Wǒ què yǐ pàiqiǎn) mài dé yàn rén de dìxiōng shū ā bo qù jiàohuà tāmen shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen yào chóngbài ān lā, chú tā zhī wài, jué wú yīng shòu nǐmen de chóngbài de. Cóng nǐmen de zhǔ fāchū de míngzhèng, què yǐ láilín nǐmenle, nǐmen dāng shǐyòng chōngzú de dòu hé chèng, bùyào kèkòu biérén suǒ yīng dé de huòwù. Zài gǎishàn dìfāng zhīhòu, nǐmen bùyào zài dìfāng shàng zuò'è, zhè duì nǐmen shì gèng hǎo de, rúguǒ nǐmen shì xìndào zhě |
Muhammad Makin (我确已派遣)麦德彦人的弟兄舒阿卜去教化他们说:“我的宗族啊!你们要崇拜安拉,除他之外,绝无应受你们的崇拜的。从你们的主发出的明证,确已来临你们了,你们当使用充足的斗和秤,不要克扣别人所应得的货物。在改善地方之后,你们不要在地方上作恶,这对你们是更好的,如果你们是信道者。 |