Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 93 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 93]
﴿فتولى عنهم وقال ياقوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف آسى﴾ [الأعرَاف: 93]
Ma Jian Yúshì, tā líkāi tāmen, bìngqiě shuō: Wǒ de zōngzú a! Wǒ què yǐ bǎ wǒ de zhǔ de shǐmìng chuándá gěi nǐmenle, bìng xiàng nǐmen tíchūle zhōnggào. Wǒ zěn néng āidào bù xìndào de mínzhòng ne! |
Ma Jian 于是,他离开他们,并且说:我的宗族啊!我确已把我的主的使命传达给你们了,并向你们提出了忠告。我怎能哀悼不信道的民众呢! |
Ma Zhong Gang Ranhou, ta [shu abu] likai tamen bing [dui tamen] shuo:“Wo de zuren a! Wo que yi xiang nimen chuandale wo de zhu paiqian wo de shiming, wo ye zhonggaoguo nimen. Wo zen neng aidao bu xinyang [bei huimie] de minzhong!” |
Ma Zhong Gang Ránhòu, tā [shū ābù] líkāi tāmen bìng [duì tāmen] shuō:“Wǒ de zúrén a! Wǒ què yǐ xiàng nǐmen chuándále wǒ de zhǔ pàiqiǎn wǒ de shǐmìng, wǒ yě zhōnggàoguò nǐmen. Wǒ zěn néng āidào bù xìnyǎng [bèi huǐmiè] de mínzhòng!” |
Ma Zhong Gang 然后,他[舒阿布]离开他们并[对他们]说:“我的族人啊!我确已向你们传达了我的主派遣我的使命,我也忠告过你们。我怎能哀悼不信仰[被毁灭]的民众!” |
Muhammad Makin Yushi, ta likaile tamen, bingqie shuo:“Wo de zongzu a! Wo que yi ba wo de zhu de shiming chuanda gei nimenle, bing xiang nimen tichule zhonggao. Wo zen neng aidao bu xindao de minzhong ne!” |
Muhammad Makin Yúshì, tā líkāile tāmen, bìngqiě shuō:“Wǒ de zōngzú a! Wǒ què yǐ bǎ wǒ de zhǔ de shǐmìng chuándá gěi nǐmenle, bìng xiàng nǐmen tíchūle zhōnggào. Wǒ zěn néng āidào bù xìndào de mínzhòng ne!” |
Muhammad Makin 于是,他离开了他们,并且说:“我的宗族啊!我确已把我的主的使命传达给你们了,并向你们提出了忠告。我怎能哀悼不信道的民众呢!” |