Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anfal ayat 54 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنفَال: 54]
﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآيات ربهم فأهلكناهم بذنوبهم وأغرقنا﴾ [الأنفَال: 54]
Ma Jian (Tāmen de chángtài) yóurú fǎlǎo de bǎixìng hé yǐqián de mínzú de chángtài yīyàng, tāmen fǒurèn zìjǐ de zhǔ de jīxiàng. Gùwǒ yīn tāmen de zuì'è ér huǐmiè tāmen, bǎ fǎlǎo de bǎixìng yān sǐ zài hǎilǐ, tāmen yuán shì bù yì zhě. |
Ma Jian (他们的常态)犹如法老的百姓和以前的民族的常态一样,他们否认自己的主的迹象。故我因他们的罪恶而毁灭他们,把法老的百姓淹死在海里,他们原是不义者。 |
Ma Zhong Gang Youru falao de renmin he tamen de qian ren de qingxing yiyang, tamen fouren tamen de zhu de jixiang, suoyi, wo yin tamen de zui'e huimiele tamen. Wo yan sile falao de renmin, yinwei tamen shi bu yi zhe. |
Ma Zhong Gang Yóurú fǎlǎo de rénmín hé tāmen de qián rén de qíngxíng yīyàng, tāmen fǒurèn tāmen de zhǔ de jīxiàng, suǒyǐ, wǒ yīn tāmen de zuì'è huǐmièle tāmen. Wǒ yān sǐle fǎlǎo de rénmín, yīnwèi tāmen shì bù yì zhě. |
Ma Zhong Gang 犹如法老的人民和他们的前人的情形一样,他们否认他们的主的迹象,所以,我因他们的罪恶毁灭了他们。我淹死了法老的人民,因为他们是不义者。 |
Muhammad Makin (Tamen de changtai) youru falao de baixing he yiqian de minzu de changtai yiyang, tamen fouren ziji de zhu de jixiang. Guwo yin tamen de zui'e er huimie tamen, ba falao de baixing yan si zai haili, tamen yuanben dou shi bu yi zhe |
Muhammad Makin (Tāmen de chángtài) yóurú fǎlǎo de bǎixìng hé yǐqián de mínzú de chángtài yīyàng, tāmen fǒurèn zìjǐ de zhǔ de jīxiàng. Gùwǒ yīn tāmen de zuì'è ér huǐmiè tāmen, bǎ fǎlǎo de bǎixìng yān sǐ zài hǎilǐ, tāmen yuánběn dōu shì bù yì zhě |
Muhammad Makin (他们的常态)犹如法老的百姓和以前的民族的常态一样,他们否认自己的主的迹象。故我因他们的罪恶而毁灭他们,把法老的百姓淹死在海里,他们原本都是不义者。 |