Quran with Bangla translation - Surah Al-Anfal ayat 54 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنفَال: 54]
﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآيات ربهم فأهلكناهم بذنوبهم وأغرقنا﴾ [الأنفَال: 54]
Abu Bakr Zakaria Phira’a'unera bansadhara o tadera purbabartidera abhyasera mata era edera rabera ayatasamuhe mithyaropa karechila. Phale tadera papera jan'ya amara taderake dhbansa karechi ebam phira’a'unera bansadharake nimajjita karechi. Ara tara sakale'i chila yalema |
Abu Bakr Zakaria Phira’ā'unēra banśadhara ō tādēra pūrbabartīdēra abhyāsēra mata ērā ēdēra rabēra āẏātasamūhē mithyārōpa karēchila. Phalē tādēra pāpēra jan'ya āmarā tādērakē dhbansa karēchi ēbaṁ phira’ā'unēra banśadharakē nimajjita karēchi. Āra tārā sakalē'i chila yālēma |
Muhiuddin Khan যেমন ছিল রীতি ফেরাউনের বংশধর এবং যারা তাদের পূর্বে ছিল, তারা মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল স্বীয় পালনকর্তার নিদর্শনসমূহকে। অতঃপর আমি তাদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছি তাদের পাপের দরুন এবং ডুবিয়ে মেরেছি ফেরাউনের বংশধরদেরকে। বস্তুতঃ এরা সবাই ছিল যালেম। |
Muhiuddin Khan Yemana chila riti phera'unera bansadhara ebam yara tadera purbe chila, tara mithya pratipanna karechila sbiya palanakartara nidarsanasamuhake. Atahpara ami taderake dhbansa kare diyechi tadera papera daruna ebam dubiye merechi phera'unera bansadharaderake. Bastutah era saba'i chila yalema. |
Muhiuddin Khan Yēmana chila rīti phērā'unēra banśadhara ēbaṁ yārā tādēra pūrbē chila, tārā mithyā pratipanna karēchila sbīẏa pālanakartāra nidarśanasamūhakē. Ataḥpara āmi tādērakē dhbansa karē diẏēchi tādēra pāpēra daruna ēbaṁ ḍubiẏē mērēchi phērā'unēra banśadharadērakē. Bastutaḥ ērā sabā'i chila yālēma. |
Zohurul Hoque ফিরআউনের গোষ্ঠীর অবস্থার ন্যায় আর যারা তাদের পূর্ববর্তী ছিল। তারা তাদের প্রভুর বাণীসমূহে মিথ্যারোপ করেছিল, কাজেই তাদের পাপের দরুন আমরা তাদের ধ্বংস করেছিলাম আর ফিরআউনের সাঙ্গোপাঙ্গদের আমরা ডুবিয়ে দিয়েছিলাম, আর তারা সবাই ছিল অত্যাচারী। |
Zohurul Hoque Phira'a'unera gosthira abasthara n'yaya ara yara tadera purbabarti chila. Tara tadera prabhura banisamuhe mithyaropa karechila, kaje'i tadera papera daruna amara tadera dhbansa karechilama ara phira'a'unera sangopangadera amara dubiye diyechilama, ara tara saba'i chila atyacari. |
Zohurul Hoque Phira'ā'unēra gōṣṭhīra abasthāra n'yāẏa āra yārā tādēra pūrbabartī chila. Tārā tādēra prabhura bāṇīsamūhē mithyārōpa karēchila, kājē'i tādēra pāpēra daruna āmarā tādēra dhbansa karēchilāma āra phira'ā'unēra sāṅgōpāṅgadēra āmarā ḍubiẏē diẏēchilāma, āra tārā sabā'i chila atyācārī. |