Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 35 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ ﴾
[التوبَة: 35]
﴿يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا﴾ [التوبَة: 35]
Ma Jian Zài nà rì, yào bǎ nàxiē jīn yín fàng zài huǒ yù de huǒ lǐ shāo hóng, ránhòu yòng lái lào tāmen de qián'é, lē xià hé bèijǐ. Zhè shì nǐmen wèi zìjǐ ér jiàocáng de jīn yín. Nǐmen cháng cháng cáng zài jiào lǐ de dōngxī de zīwèi ba! |
Ma Jian 在那日,要把那些金银放在火狱的火里烧红,然后用来烙他们的前额、肋下和背脊。这是你们为自己而窖藏的金银。你们尝尝藏在窖里的东西的滋味吧! |
Ma Zhong Gang Zai na ri, jiang ba naxie jin yin fang zai huo yu zhi huo shang shao hong, yong lai lao tamen de qian'e, liang xie he fubei.[You hua sheng dui tamen shuo]:“Zhe jiushi nimen wei nimen ziji suo jiaocang de caibao,[xianzai] nimen changshi nimen suo jiaocang de caibao de ziwei ba [zhu]!” |
Ma Zhong Gang Zài nà rì, jiāng bǎ nàxiē jīn yín fàng zài huǒ yù zhī huǒ shàng shāo hóng, yòng lái lào tāmen de qián'é, liǎng xié hé fùbèi.[Yǒu huà shēng duì tāmen shuō]:“Zhè jiùshì nǐmen wèi nǐmen zìjǐ suǒ jiàocáng de cáibǎo,[xiànzài] nǐmen chángshì nǐmen suǒ jiàocáng de cáibǎo de zīwèi ba [zhù]!” |
Ma Zhong Gang 在那日,将把那些金银放在火狱之火上烧红,用来烙他们的前额、两胁和腹背。[有话声对他们说]:“这就是你们为你们自己所窖藏的财宝,[现在]你们尝试你们所窖藏的财宝的滋味吧[注]!” |
Muhammad Makin Zai na ri, yao ba naxie jin yin fang zai huo yu de huo li shao hong, ranhou yong lai lao tamen de qian'e, le xia he jibei. Zhe shi nimen wei ziji er jiaocang de jin yin. Nimen chang chang cang zai jiao li de dongxi de ziwei ba |
Muhammad Makin Zài nà rì, yào bǎ nàxiē jīn yín fàng zài huǒ yù de huǒ lǐ shāo hóng, ránhòu yòng lái lào tāmen de qián'é, lē xià hé jǐbèi. Zhè shì nǐmen wèi zìjǐ ér jiàocáng de jīn yín. Nǐmen cháng cháng cáng zài jiào lǐ de dōngxī de zīwèi ba |
Muhammad Makin 在那日,要把那些金银放在火狱的火里烧红,然后用来烙他们的前额、肋下和脊背。这是你们为自己而窖藏的金银。你们尝尝藏在窖里的东西的滋味吧! |