Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 34 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[التوبَة: 34]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل﴾ [التوبَة: 34]
Ma Jian Xìndào de rénmen a! Yǒu xǔduō bóshì hé sēnglǚ, díquè jiè zhà shù ér qīntūn biérén de cáichǎn, bìngqiě zǔzhǐ biérén zǒu zhēnzhǔ de dàdào. Jiàocáng jīn yín, ér bùyòng yú zhǔ dào zhě, nǐ yīngdāng yǐ tòngkǔ de xíngfá xiàng tāmen bàoxǐ. |
Ma Jian 信道的人们啊!有许多博士和僧侣,的确借诈术而侵吞别人的财产,并且阻止别人走真主的大道。窖藏金银,而不用于主道者,你应当以痛苦的刑罚向他们报喜。 |
Ma Zhong Gang Xinshimen a! Xuduo [youtaijiao de] la bi he [jidujiao de] xiushi que yong zha shu qintun bieren de caichan, bing fang'ai renmen zunxing an la zhidao, yiji naxie [wei bu jiao tian ke] jiaocang jin yin er bu ba ta yong yu an la zhidao zhe, ni dang xiang tamen xuanbu [tamen bi shou] tongku de xingfa. |
Ma Zhong Gang Xìnshìmen a! Xǔduō [yóutàijiào de] lā bǐ hé [jīdūjiào de] xiūshì què yòng zhà shù qīntūn biérén de cáichǎn, bìng fáng'ài rénmen zūnxíng ān lā zhīdào, yǐjí nàxiē [wéi bù jiāo tiān kè] jiàocáng jīn yín ér bù bǎ tā yòng yú ān lā zhīdào zhě, nǐ dāng xiàng tāmen xuānbù [tāmen bì shòu] tòngkǔ de xíngfá. |
Ma Zhong Gang 信士们啊!许多[犹太教的]拉比和[基督教的]修士确用诈术侵吞别人的财产,并妨碍人们遵行安拉之道,以及那些[为不交天课]窖藏金银而不把它用于安拉之道者,你当向他们宣布[他们必受]痛苦的刑罚。 |
Muhammad Makin Xindao de renmen a! Queshi you xuduo de xuezhe he senglu, dique jie zha shu er qintun bieren de caichan, bingqie zuzhi bieren zou an la de dadao. Jiaocang jin yin, er buyong yu zhu dao zhe, ni yingdang yong tongku de xingfa xiang tamen baoxi |
Muhammad Makin Xìndào de rénmen a! Quèshí yǒu xǔduō de xuézhě hé sēnglǚ, díquè jiè zhà shù ér qīntūn biérén de cáichǎn, bìngqiě zǔzhǐ biérén zǒu ān lā de dàdào. Jiàocáng jīn yín, ér bùyòng yú zhǔ dào zhě, nǐ yīngdāng yòng tòngkǔ de xíngfá xiàng tāmen bàoxǐ |
Muhammad Makin 信道的人们啊!确实有许多的学者和僧侣,的确借诈术而侵吞别人的财产,并且阻止别人走安拉的大道。窖藏金银,而不用于主道者,你应当用痛苦的刑罚向他们报喜。 |