Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Yunus ayat 2 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ ﴾
[يُونس: 2]
﴿أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر﴾ [يُونس: 2]
Anonymous Group Of Translators Nándào ren men rènwéi zhè shì guàishì ma? Wǒ céng qǐshì tāmen zhōng de yīgè nánzǐ: Nǐ yào jǐnggào zhòngrén, nǐ yào xiàng xìnshìmen bàoxǐ, gàosù tāmen zài tāmen de zhǔ nàlǐ, tāmen yǒu chónggāo de pǐnwèi. Bù xìndào zhě céng shuō:“Zhè què shì míngxiǎn de shùshì.” |
Anonymous Group Of Translators 难道人们认为这是怪 事吗?我曾启示他们中的一个男子:你要警告众人,你要向 信士们报喜,告诉他们在他们的主那里,他们有崇高的品 位。不信道者曾说:“这确是明显的术士。” |
Ma Jian Nandao ren men renwei zhe shi guaishi ma? Wo ceng qishi tamen zhong de yige nanzi: Ni yao jinggao zhongren, ni yao xiang xinshimen baoxi, gaosu tamen zai tamen de zhu nali, tamen you chonggao de pinwei. Bu xindao zhe ceng shuo:`Zhe que shi mingxian de shushi.' |
Ma Jian Nándào ren men rènwéi zhè shì guàishì ma? Wǒ céng qǐshì tāmen zhōng de yīgè nánzǐ: Nǐ yào jǐnggào zhòngrén, nǐ yào xiàng xìnshìmen bàoxǐ, gàosù tāmen zài tāmen de zhǔ nàlǐ, tāmen yǒu chónggāo de pǐnwèi. Bù xìndào zhě céng shuō:`Zhè què shì míngxiǎn de shùshì.' |
Ma Jian 難道人們認為這是怪事嗎?我曾啟示他們中的一個男子:你要警告眾人,你要向信士們報喜,告訴他們在他們的主那裡,他們有崇高的品位。不信道者曾說:「這確是明顯的術士。」 |