Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Yusuf ayat 100 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[يُوسُف: 100]
﴿ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال ياأبت هذا تأويل رؤياي﴾ [يُوسُف: 100]
Anonymous Group Of Translators Tā qǐng tā de shuāngqīn zuò zài gāozuò shàng, tāmen wèi tā ér fǔfú kòutóu, tā shuō:“Wǒ de fùqīn a! Zhè jiùshì wǒ yǐqián de mèng zhào de jiěshì. Wǒ de zhǔ yǐ shǐ nàgè mèng zhào biàn chéng wéi shìshíle. Tā què yǐ yōudài wǒ, yīnwèi tā bǎ wǒ cóng jiānyù lǐ shìfàng chūlái, tā zài èmó líjiàn wǒ hé wǒ gēgēmen zhīhòu, bǎ nǐmen cóng shāmò lǐdài dào zhèlǐ lái. Wǒ de zhǔ, duì tāsuǒ yìyù zhě què shì cí'ài de. Tā què shì quánzhī de, què shì zhì ruì de.§ |
Anonymous Group Of Translators 他请他 的双亲坐在高座上,他们为他而俯伏叩头,他说:“我的父 亲啊!这就是我以前的梦兆的解释。我的主已使那个梦兆 变成为事实了。他确已优待我,因为他把我从监狱里释放 出来,他在恶魔离间我和我哥哥们之后,把你们从沙漠里 带到这里来。我的主,对他所意欲者确是慈爱的。他确是 全知的,确是至睿的。§ |
Ma Jian Ta qing ta de shuangqin zuo zai gaozuo shang, tamen wei ta er fufu koutou, ta shuo:`Wo de fuqin a! Zhe jiushi wo yiqian de meng zhao de jieshi. Wo de zhu yi shi nage meng zhao biancheng wei shishile. Ta que yi youdai wo, yinwei ta ba wo cong jianyu li shifang chulai, ta zai emo lijian wo he wo gegemen zhihou, ba nimen cong shamo lidai dao zheli lai. Wo de zhu, dui tasuo yiyu zhe que shi ci'ai de. Ta que shi quanzhi de, que shi zhi rui de. |
Ma Jian Tā qǐng tā de shuāngqīn zuò zài gāozuò shàng, tāmen wèi tā ér fǔfú kòutóu, tā shuō:`Wǒ de fùqīn a! Zhè jiùshì wǒ yǐqián de mèng zhào de jiěshì. Wǒ de zhǔ yǐ shǐ nàgè mèng zhào biànchéng wéi shìshíle. Tā què yǐ yōudài wǒ, yīnwèi tā bǎ wǒ cóng jiānyù lǐ shìfàng chūlái, tā zài èmó líjiàn wǒ hé wǒ gēgēmen zhīhòu, bǎ nǐmen cóng shāmò lǐdài dào zhèlǐ lái. Wǒ de zhǔ, duì tāsuǒ yìyù zhě què shì cí'ài de. Tā què shì quánzhī de, què shì zhì ruì de. |
Ma Jian 他請他的雙親坐在高座上,他們為他而俯伏叩頭,他說:「我的父親啊!這就是我以前的夢兆的解釋。我的主已使那個夢兆變成為事實了。他確已優待我,因為他把我從監獄裡釋放出來,他在惡魔離間我和我哥哥們之後,把你們從沙漠裡帶到這裡來。我的主,對他所意欲者確是慈愛的。他確是全知的,確是至睿的。 |