Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 16 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ ﴾
[الرَّعد: 16]
﴿قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء﴾ [الرَّعد: 16]
Anonymous Group Of Translators Nǐ shuō:“Shéi shì tiāndì de zhǔ?” Nǐ shuō:“Zhēnzhǔ.” Nǐ shuō:“Nándào nǐmen shě zhēnzhǔ ér bǎ nàxiē bùnéng zìzhǔ huò fú zhě dàng zuò bǎohù zhě ma?” Nǐ shuō:“Mángrén yǔ fēi mángrén shì xiāngděng de ma? Hēi'àn yǔ guāngmíng shì xiāngděng de ma?” Tāmen wéi zhēnzhǔ shùlìle xǔduō huǒbàn, nándào nàxiē huǒbàn néng xiàng zhēnzhǔ nàyàng chuàngzào wànwù, yǐzhì tāmen bùnéng fēnbiàn liǎng zhǒng chuàngzào ma? Nǐ shuō:“Zhēnzhǔ shì wànwù de chuàngzào zhě, tā shì dú yī de, shì wànnéng de.” |
Anonymous Group Of Translators 你说:“谁是天 地的主?”你说:“真主。”你说:“难道你们舍真主而把 那些不能自主祸福者当作保护者吗?”你说:“盲人与非 盲人是相等的吗?黑暗与光明是相等的吗?”他们为真主 树立了许多伙伴,难道那些伙伴能像真主那样创造万物, 以致他们不能分辨两种创造吗?你说:“真主是万物的创造 者,他是独一的,是万能的。” |
Ma Jian Ni shuo:`Shui shi tiandi de zhu?'Ni shuo:`Zhenzhu.'Ni shuo:`Nandao nimen she zhenzhu er ba naxie buneng zizhu huofu zhe dang zuo baoyou zhe ma?'Ni shuo,`mangren yu fei mangren shi yiyang de ma? Hei'an yu guangming shi yiyang de ma?'Tamen wei zhenzhu shulile xuduo huoban, nandao naxie huoban neng xiang zhenzhu nayang chuangzao wanwu, yizhi tamen fenbian bu chu liang zhong chuangzao ma? Ni shuo:`Zhen zhu shi wanwu de chuangzao zhe, ta que shi du yi de, que shi wanneng de.' |
Ma Jian Nǐ shuō:`Shuí shì tiāndì de zhǔ?'Nǐ shuō:`Zhēnzhǔ.'Nǐ shuō:`Nándào nǐmen shě zhēnzhǔ ér bǎ nàxiē bùnéng zìzhǔ huòfú zhě dàng zuò bǎoyòu zhě ma?'Nǐ shuō,`mángrén yǔ fēi mángrén shì yīyàng de ma? Hēi'àn yǔ guāngmíng shì yīyàng de ma?'Tāmen wéi zhēnzhǔ shùlìle xǔduō huǒbàn, nándào nàxiē huǒbàn néng xiàng zhēnzhǔ nàyàng chuàngzào wànwù, yǐzhì tāmen fēnbiàn bù chū liǎng zhǒng chuàngzào ma? Nǐ shuō:`Zhēn zhǔ shì wànwù de chuàngzào zhě, tā què shì dú yī de, què shì wànnéng de.' |
Ma Jian 你說:「誰是天地的主?」你說:「真主。」你說:「難道你們捨真主而把那些不能自主禍福者當作保祐者嗎?」你說,「盲人與非盲人是一樣的嗎?黑暗與光明是一樣的嗎?」他們為真主樹立了許多伙伴,難道那些伙伴能像真主那樣創造萬物,以致他們分辨不出兩種創造嗎?你說:「真主是萬物的創造者,他確是獨一的,確是萬能的。」 |