Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 17 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ ﴾
[الرَّعد: 17]
﴿أنـزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما﴾ [الرَّعد: 17]
Anonymous Group Of Translators Zhēnzhǔ cóng yún zhōng jiàngxià yǔshuǐ, yīqiè gōuhè jiù jǐnliàng liúxíng. Shānhóng zàizhe fú zhā ──tāmen wèi zhìzào shǒushì hé qìmǐn ér rónghuà de jīnshǔ, yěyǒu tóngyàng de fú zhā. Zhēnzhǔ rúcǐ chǎnmíng zhēn wěi ──zhìyú zhāzǐ zé bèi chōng zǒu, zhìyú yǒuyì yú rén de dōngxī zé liúcún zài dìmiàn shàng. Zhēnzhǔ rúcǐ chǎnmíng xǔduō bǐyù |
Anonymous Group Of Translators 真主从云中降下雨水,一切沟壑就尽量流行。山洪载 着浮渣──他们为制造首饰和器皿而熔化的金属,也有同 样的浮渣。真主如此阐明真伪──至于渣滓则被冲走,至 于有益于人的东西则留存在地面上。真主如此阐明许多比 喻。 |
Ma Jian Zhenzhu cong yun zhong jiangxia yushui, yiqie gouhe jiu jinliang liuxing. Shanhong zaizhe fu zha——tamen wei zhizao shoushi he qimin er ronghua de jinshu, yeyou tongyang de fu zha. Zhenzhu ruci chanming zhen wei——zhiyu zhazi ze bei chong zou, zhiyu youyi yu ren de dongxi ze liucun zai dimian shang. Zhenzhu ruci chanming xuduo biyu. |
Ma Jian Zhēnzhǔ cóng yún zhōng jiàngxià yǔshuǐ, yīqiè gōuhè jiù jìnliàng liúxíng. Shānhóng zàizhe fú zhā——tāmen wèi zhìzào shǒushì hé qìmǐn ér rónghuà de jīnshǔ, yěyǒu tóngyàng de fú zhā. Zhēnzhǔ rúcǐ chǎnmíng zhēn wěi——zhìyú zhāzǐ zé bèi chōng zǒu, zhìyú yǒuyì yú rén de dōngxī zé liúcún zài dìmiàn shàng. Zhēnzhǔ rúcǐ chǎnmíng xǔduō bǐyù. |
Ma Jian 真主從雲中降下雨水,一切溝壑就盡量流行。山洪載著浮渣——他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬,也有同樣的浮渣。真主如此闡明真偽——至於渣滓則被沖走,至於有益於人的東西則留存在地面上。真主如此闡明許多比喻。 |