Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 5 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الرَّعد: 5]
﴿وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك﴾ [الرَّعد: 5]
Anonymous Group Of Translators Rúguǒ nǐ gǎndào jīngyà, nàme, tāmen de zhè jù huà cái shì qíguài de:“Dāng wǒmen biàn chéng wéi chéntǔ de shíhòu, wǒmen bìdìng yào chóngxīn shòu zào ma?” Zhè děng rén shì bù xìn tāmen de zhǔ de; zhè děng rén shì yào dài jiāsuǒ de; zhè děng rén shì jūzhù huǒ yù de, tāmen jiāng yǒng jū qízhōng |
Anonymous Group Of Translators 如果你感到惊讶,那么,他们的这句话才是奇怪 的:“当我们变成为尘土的时候,我们必定要重新受造 吗?”这等人是不信他们的主的;这等人是要带枷锁的;这 等人是居住火狱的,他们将永居其中。 |
Ma Jian Ruguo ni gandao jingya, namo, tamen de zhe ju hua cai shi qiguai de:`Dang women biancheng wei chentu de shihou, women biding yao chongxin shou zao ma?'Zhe deng ren shi buxin tamen de zhu de, zhe deng ren shi yao dai jiasuo de; zhe deng ren shi juzhu huo yu de, tamen jiang yong ju qizhong. |
Ma Jian Rúguǒ nǐ gǎndào jīngyà, nàmò, tāmen de zhè jù huà cái shì qíguài de:`Dāng wǒmen biànchéng wéi chéntǔ de shíhòu, wǒmen bìdìng yào chóngxīn shòu zào ma?'Zhè děng rén shì bùxìn tāmen de zhǔ de, zhè děng rén shì yào dài jiāsuǒ de; zhè děng rén shì jūzhù huǒ yù de, tāmen jiāng yǒng jū qízhōng. |
Ma Jian 如果你感到驚訝,那末,他們的這句話才是奇怪的:「當我們變成為塵土的時候,我們必定要重新受造嗎?」這等人是不信他們的主的,這等人是要帶枷鎖的;這等人是居住火獄的,他們將永居其中。 |