×

(Мұхаммед Ғ.С.) егер таңғалсаң, олардың: “Біз бір топырақ болған кезде, жаңадан жаратыламыз 13:5 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:5) ayat 5 in Kazakh

13:5 Surah Ar-Ra‘d ayat 5 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 5 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الرَّعد: 5]

(Мұхаммед Ғ.С.) егер таңғалсаң, олардың: “Біз бір топырақ болған кезде, жаңадан жаратыламыз ба?”, - деген сөздеріне таңырқау керек. Міне бұлар Раббыларына қарсы болғандар. Әрі бұлар мойындарында темір шынжырлар болатындар. Сондай-ақ бұлар тозақтықтар. Олар онда мәңгі қалады

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك, باللغة الكازاخستانية

﴿وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك﴾ [الرَّعد: 5]

Khalifah Altai
(Muxammed G.S.) eger tangalsan, olardın: “Biz bir topıraq bolgan kezde, janadan jaratılamız ba?”, - degen sozderine tanırqaw kerek. Mine bular Rabbılarına qarsı bolgandar. Ari bular moyındarında temir sınjırlar bolatındar. Sonday-aq bular tozaqtıqtar. Olar onda mangi qaladı
Khalifah Altai
(Muxammed Ğ.S.) eger tañğalsañ, olardıñ: “Biz bir topıraq bolğan kezde, jañadan jaratılamız ba?”, - degen sözderine tañırqaw kerek. Mine bular Rabbılarına qarsı bolğandar. Äri bular moyındarında temir şınjırlar bolatındar. Sonday-aq bular tozaqtıqtar. Olar onda mäñgi qaladı
Khalifah Altai Charity Foundation
Ey, Muxammed! / Eger sen tan qalatın bolsan, olardın: «Biz topıraq bolıp ketkenimizde, janadan jaratılamız ba?» degenderi tan qalarlıq soz. Mine, solar ozderinin Rabbısına kupirlik etkender / senbegen, qarsı kelgender / . Ari olar moyındarında bugawlar bolatındar jane solar ottagılar. Olar ol jerde mangi qalwsılar
Khalifah Altai Charity Foundation
Ey, Muxammed! / Eger sen tañ qalatın bolsañ, olardıñ: «Biz topıraq bolıp ketkenimizde, jañadan jaratılamız ba?» degenderi tañ qalarlıq söz. Mine, solar özderiniñ Rabbısına küpirlik etkender / senbegen, qarsı kelgender / . Äri olar moyındarında buğawlar bolatındar jäne solar ottağılar. Olar ol jerde mäñgi qalwşılar
Khalifah Altai Charity Foundation
Ей, Мұхаммед! / Егер сен таң қалатын болсаң, олардың: «Біз топырақ болып кеткенімізде, жаңадан жаратыламыз ба?» дегендері таң қаларлық сөз. Міне, солар өздерінің Раббысына күпірлік еткендер / сенбеген, қарсы келгендер / . Әрі олар мойындарында бұғаулар болатындар және солар оттағылар. Олар ол жерде мәңгі қалушылар
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek