×

Wo dique zhidao, tamen shuoguo:“Zhe zhishi yige fanren suo chuanshou de.” Tamen 16:103 Chinese(traditional) translation

Quran infoChinese(traditional)Surah An-Nahl ⮕ (16:103) ayat 103 in Chinese(traditional)

16:103 Surah An-Nahl ayat 103 in Chinese(traditional) (الصينية التقليدية)

Quran with Chinese(traditional) translation - Surah An-Nahl ayat 103 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ ﴾
[النَّحل: 103]

Wo dique zhidao, tamen shuoguo:“Zhe zhishi yige fanren suo chuanshou de.” Tamen suo qingxiang di nage ren de yuyan shi hua wairen (de yuyan), er zhe (bu jingdian de yuyan) shi mingbai de alabo yu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي, باللغة الصينية التقليدية

﴿ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي﴾ [النَّحل: 103]

Anonymous Group Of Translators
Wǒ díquè zhīdào, tāmen shuōguò:“Zhè zhǐshì yīgè fánrén suǒ chuánshòu de.” Tāmen suǒ qīngxiàng dì nàgè rén de yǔyán shì huà wàirén (de yǔyán), ér zhè (bù jīngdiǎn de yǔyán) shì míngbái de ālābó yǔ
Anonymous Group Of Translators
我的确知道,他们说过:“这只是一个凡人所传 授的。”他们所倾向的那个人的语言是化外人(的语言) ,而这(部经典的语言)是明白的阿拉伯语。
Ma Jian
Wo dique zhidao, tamen shuoguo:`Zhe zhishi yige fanren suo chuanshou de.'Tamen suo qingxiang di na geren de yuyan shi hua wairen (de yuyan), er zhe (bu jingdian de yuyan) shi mingbai de alabo yu.
Ma Jian
Wǒ díquè zhīdào, tāmen shuōguò:`Zhè zhǐshì yīgè fánrén suǒ chuánshòu de.'Tāmen suǒ qīngxiàng dì nà gèrén de yǔyán shì huà wàirén (de yǔyán), ér zhè (bù jīngdiǎn de yǔyán) shì míngbái de ālābó yǔ.
Ma Jian
我的確知道,他們說過:「這只是一個凡人所傳授的。」他們所傾向的那個人的語言是化外人(的語言),而這(部經典的語言)是明白的阿拉伯語。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek