Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Isra’ ayat 7 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 7]
﴿إن أحسنتم أحسنتم لأنفسكم وإن أسأتم فلها فإذا جاء وعد الآخرة ليسوءوا﴾ [الإسرَاء: 7]
Anonymous Group Of Translators (Wǒ shuō):“Rúguǒ nǐmen xíngshàn, nàme, nǐmen shì wèi zìjǐ ér xíngshàn; rúguǒ nǐmen zuò'è, nàme, nǐmen shì wèi zìjǐ ér zuò'è.” Dāng dì èr cì zuòluàn de yuē qí láilín de shíhòu,(wǒ yòu pàiqiǎn tāmen), yǐbiàn tāmen shǐ nǐmen biàn chéng wéi chóuméikǔliǎn de, yǐbiàn tāmen xiàng tóu yī cì nàyàng zài rù jìn sì, yǐbiàn tāmen bǎ zìjǐ suǒ zhànlǐng dì dìfāng jiāyǐ cuīhuǐ |
Anonymous Group Of Translators (我说):“如果你们行善,那么,你们是为自己而 行善;如果你们作恶,那么,你们是为自己而作恶。”当 第二次作乱的约期来临的时候,(我又派遣他们),以便他 们使你们变成为愁眉苦脸的,以便他们像头一次那样再入 禁寺,以便他们把自己所占领的地方加以摧毁。 |
Ma Jian Wo shuo:`Ruguo nimen xingshan, namo, nimen shi wei ziji er xingshan, ruguo nimen zuo'e, namo, nimen shi wei ziji er zuo'e.'Dang di er ci zuoluan de yue qi lailin de shihou,(wo you paiqian tamen), yibian tamen shi nimen biancheng wei choumeikulian de, yibian tamen xiang tou yi ci nayang zai ru jin si, yibian tamen ba ziji suo zhanling di difang jiayi cuihui. |
Ma Jian Wǒ shuō:`Rúguǒ nǐmen xíngshàn, nàmò, nǐmen shì wèi zìjǐ ér xíngshàn, rúguǒ nǐmen zuò'è, nàmò, nǐmen shì wèi zìjǐ ér zuò'è.'Dāng dì èr cì zuòluàn de yuē qí láilín de shíhòu,(wǒ yòu pàiqiǎn tāmen), yǐbiàn tāmen shǐ nǐmen biànchéng wéi chóuméikǔliǎn de, yǐbiàn tāmen xiàng tóu yī cì nàyàng zài rù jìn sì, yǐbiàn tāmen bǎ zìjǐ suǒ zhànlǐng dì dìfāng jiāyǐ cuīhuǐ. |
Ma Jian 我說:「如果你們行善,那末,你們是為自己而行善,如果你們作惡,那末,你們是為自己而作惡。」當第二次作亂的約期來臨的時候,(我又派遣他們),以便他們使你們變成為愁眉苦臉的,以便他們像頭一次那樣再入禁寺,以便他們把自己所佔領的地方加以摧毀。 |