Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Kahf ayat 63 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا ﴾
[الكَهف: 63]
﴿قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا﴾ [الكَهف: 63]
Anonymous Group Of Translators Tā shuō:“Nǐ gàosù wǒ ba, dāng wǒmen dàodá nà zuò pánshí xià xiūxí de shíhòu,(wǒ jiùjìng shì zěnyàng de ne?) Wǒ què yǐ wàngjìle nà wěi yú ──zhǐ yīn èmó wǒ cái wàngjìle gàosù nǐ,──nà wěi yú yǐ rùhǎi ér qù, nà zhēn shì guàishì!” |
Anonymous Group Of Translators 他说:“你告诉我吧,当我们到达那座磐石下休息的 时候,(我究竟是怎样的呢?)我确已忘记了那尾鱼──只 因恶魔我才忘记了告诉你,──那尾鱼已入海而去,那真 是怪事!” |
Ma Jian Ta shuo:`Ni gaosu wo ba, dang women daoda na zuo panshi xia xiuxi de shihou,(wo jiujing shi zenyang de ne?) Wo que yi wangjile na wei yu——zhi yin emo wo cai wangjile gaosu ni,——na wei yu yi ruhai er qu, na zhenshi guaishi!' |
Ma Jian Tā shuō:`Nǐ gàosù wǒ ba, dāng wǒmen dàodá nà zuò pánshí xià xiūxí de shíhòu,(wǒ jiùjìng shì zěnyàng de ne?) Wǒ què yǐ wàngjìle nà wěi yú——zhǐ yīn èmó wǒ cái wàngjìle gàosù nǐ,——nà wěi yú yǐ rùhǎi ér qù, nà zhēnshi guàishì!' |
Ma Jian 他說:「你告訴我吧,當我們到達那座磐石下休息的時候,(我究竟是怎樣的呢?)我確已忘記了那尾魚——只因惡魔我才忘記了告訴你,——那尾魚已入海而去,那真是怪事!」 |