Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 185 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 185]
﴿شهر رمضان الذي أنـزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان﴾ [البَقَرَة: 185]
Anonymous Group Of Translators Lài mǎi dān yuè zhōng, kāishǐ jiàng shì “gǔlánjīng”, zhǐdǎo shìrén, zhāoshì míngzhèng, yǐbiàn zūnxún zhèngdào, fēnbié zhēn wěi, gù zài cǐ yuè zhōng, nǐmen yīngdāng zhāijiè; hài bìng huò lǚxíng de rén, dāng yī suǒ quē de rìshù bǔ zhāi. Zhēnzhǔyào nǐmen biànlì, bùyào nǐmen kùnnán, yǐbiàn nǐmen bǔzú suǒ quē de rìshù, yǐbiàn nǐmen zànsòng zhēnzhǔ yǐndǎo nǐmen de ēndé, yǐbiàn nǐmen gǎnxiè tā |
Anonymous Group Of Translators 赖买丹月中,开始降示《古兰 经》,指导世人,昭示明证,以便遵循正道,分别真伪, 故在此月中,你们应当斋戒;害病或旅行的人,当依所缺的 日数补斋。真主要你们便利,不要你们困难,以便你们补 足所缺的日数,以便你们赞颂真主引导你们的恩德,以便 你们感谢他。 |
Ma Jian Lai mai dan yue zhong, kaishi jiang shi “gulanjing”, zhidao shiren, zhaoshi mingzheng, yibian zunxun zhengdao, fenbie zhen wei, gu zai ci yue zhong, nimen yingdang zhaijie; hai bing huo luxing de ren, dang yi suo que de ri shu bu zhai. Zhenzhuyao nimen bianli, buyao nimen kunnan, yibian nimen buzu suo que de ri shu, yibian nimen zansong zhenzhu yindao nimen de ende, yibian nimen ganxie ta. |
Ma Jian Lài mǎi dān yuè zhōng, kāishǐ jiàng shì “gǔlánjīng”, zhǐdǎo shìrén, zhāoshì míngzhèng, yǐbiàn zūnxún zhèngdào, fēnbié zhēn wěi, gù zài cǐ yuè zhōng, nǐmen yīngdāng zhāijiè; hài bìng huò lǚxíng de rén, dāng yī suǒ quē de rì shù bǔ zhāi. Zhēnzhǔyào nǐmen biànlì, bùyào nǐmen kùnnán, yǐbiàn nǐmen bǔzú suǒ quē de rì shù, yǐbiàn nǐmen zànsòng zhēnzhǔ yǐndǎo nǐmen de ēndé, yǐbiàn nǐmen gǎnxiè tā. |
Ma Jian 賴買丹月中,開始降示《古蘭經》,指導世人,昭示明証,以便遵循正道,分別真偽,故在此月中,你們應當齋戒;害病或旅行的人,當依所缺的日數補齋。真主要你們便利,不要你們困難,以便你們補足所缺的日數,以便你們讚頌真主引導你們的恩德,以便你們感謝他。 |