×

In luna Ramadan a fost pogorat Coranul drept calauzire oamenilor cu dovezi 2:185 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:185) ayat 185 in Russian

2:185 Surah Al-Baqarah ayat 185 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 185 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 185]

In luna Ramadan a fost pogorat Coranul drept calauzire oamenilor cu dovezi vadite ale calauzirii si Legii. Acel dintre voi care este prezent in aceasta luna, s-o petreaca in post. Acel, care este bolnav ori in calatorie, sa posteasca un numar intocmai de zile altadata. Dumnezeu vrea pentru voi ceea ce este usor, si nu ceea ce este greu, ca voi sa impliniti numarul de zile de post si sa-l preamariti pe Dumnezeu care v-a calauzit. Poate veti multumi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: شهر رمضان الذي أنـزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان, باللغة الروسية

﴿شهر رمضان الذي أنـزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان﴾ [البَقَرَة: 185]

Abu Adel
(Лунный) месяц рамадан, в который ниспослан был Коран (в первый раз) как руководство [источник знаний] для людей и как ясные знамения из (верного) руководства и различения. И кто из вас застает этот месяц [рамадан], пусть соблюдает пост (в дневное время), а кто болен или в пути, то (на нем обязанность поститься) (определенное) число других дней [по числу пропущенных дней]. Аллах хочет для вас облегчения, а не хочет для вас затруднения, и (хочет) чтобы вы довели число (дней поста до месяца) [чтобы постились весь месяц] и (чтобы вы) возвеличивали Аллаха (по завершению поста) за то, что Он вел вас (даровав необходимые знания и содействуя вам в ваших делах), – и чтобы вы были благодарными (Ему за все дарованные Им блага)
Elmir Kuliev
V mesyats ramadan byl nisposlan Koran - vernoye rukovodstvo dlya lyudey, yasnyye dokazatel'stva iz vernogo rukovodstva i razlicheniye. Tot iz vas, kogo zastanet etot mesyats, dolzhen postit'sya. A yesli kto bolen ili nakhoditsya v puti, to pust' postitsya stol'ko zhe dney v drugoye vremya. Allakh zhelayet vam oblegcheniya i ne zhelayet vam zatrudneniya. On zhelayet, chtoby vy doveli do kontsa opredelennoye chislo dney i vozvelichili Allakha za to, chto On nastavil vas na pryamoy put'. Byt' mozhet, vy budete blagodarny
Elmir Kuliev
В месяц рамадан был ниспослан Коран - верное руководство для людей, ясные доказательства из верного руководства и различение. Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься. А если кто болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время. Аллах желает вам облегчения и не желает вам затруднения. Он желает, чтобы вы довели до конца определенное число дней и возвеличили Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь. Быть может, вы будете благодарны
Gordy Semyonovich Sablukov
Mesyats Ramazan yest' tot mesyats, v kotoryy nisposlan vam Koran, v rukovodstvo lyudyam, v ob"yasneniye togo rukovodstva i razlicheniya dobra ot zla. Kto iz vas v etot mesyats nakhoditsya doma, tot v prodolzhenii yego dolzhen postit'sya; a kto budet bolen, ili v puteshestvii, tomu takoye zhe chislo dney postit'sya v drugoy mesyats. Bog khochet vam oblegcheniya i ne khochet vam otyagoshcheniya, chtoby vy ispolnili srochnoye chislo, vozvelichili Boga za to, chto On vedot vas po pryamomu puti, i byli by blagodarny
Gordy Semyonovich Sablukov
Месяц Рамазан есть тот месяц, в который ниспослан вам Коран, в руководство людям, в объяснение того руководства и различения добра от зла. Кто из вас в этот месяц находится дома, тот в продолжении его должен поститься; а кто будет болен, или в путешествии, тому такое же число дней поститься в другой месяц. Бог хочет вам облегчения и не хочет вам отягощения, чтобы вы исполнили срочное число, возвеличили Бога за то, что Он ведёт вас по прямому пути, и были бы благодарны
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Mesyats ramadan, v kotoryy nisposlan byl Koran v rukovodstvo dlya lyudey i kak raz"yasneniye pryamogo puti i razlicheniya, - i vot, kto iz vas zastanet etot mesyats, pust' provodit yego v postu, a kto bolen ili v puti, to - chislo drugikh dney. Allakh khochet dlya vas oblegcheniya, a ne khochet zatrudneniya dlya vas, i chtoby vy zavershili i vozvelichili Allakha za to, chto On vyvel vas, - mozhet byt', vy budite blagodarny
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Месяц рамадан, в который ниспослан был Коран в руководство для людей и как разъяснение прямого пути и различения, - и вот, кто из вас застанет этот месяц, пусть проводит его в посту, а кто болен или в пути, то - число других дней. Аллах хочет для вас облегчения, а не хочет затруднения для вас, и чтобы вы завершили и возвеличили Аллаха за то, что Он вывел вас, - может быть, вы будите благодарны
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek