Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 196 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 196]
﴿وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا﴾ [البَقَرَة: 196]
Anonymous Group Of Translators Nǐmen dāng wéi zhēnzhǔ ér wánchéng dà cháo hé xiǎo cháo. Rúguǒ nǐmen bèi kùn yú zhōngtú, nàme, yīngdāng xiàn yī zhǐ yì dé de xīshēng. Nǐmen bùyào tì fā, zhídào xīshēng dàodá qí dìng suǒ. Nǐmen dāngzhōng shéi wéi shēngbìng huò tóu bù yǒu jí ér tì fā, shéi dāng yǐ zhāijiè, huò shīshě, huò xiàn shēng, zuòwéi fá shú. Dāng nǐmen píng'ān dì shíhòu, fán zài xiǎo cháo hòu xiǎngshòu dào dà cháo de rén, dōu yīngdāng xiàn yī zhǐ yì dé de xīshēng. Fán bùnéng xiàn shēng de, dōu yīngdāng zài dà cháo qíjiān zhāijiè sān rì, guī jiā hòu zhāijiè qī rì, gòngjì shí rì. Zhè shì jiājuàn bùzài jìn sì qūyù nèi de rén suǒ yīng jìn de yìwù. Nǐmen dāng jìngwèi zhēnzhǔ, nǐmen dāng zhīdào zhēnzhǔ de xíngfá shì yánlì de |
Anonymous Group Of Translators 你们当为真主而完成大朝和小朝。如果你们被困于 中途,那么,应当献一只易得的牺牲。你们不要剃发,直 到牺牲到达其定所。你们当中谁为生病或头部有疾而剃 发,谁当以斋戒,或施舍,或献牲,作为罚赎。当你们平 安的时候,凡在小朝后享受到大朝的人,都应当献一只易 得的牺牲。凡不能献牲的,都应当在大朝期间斋戒三日, 归家后斋戒七日,共计十日。这是家眷不在禁寺区域内的 人所应尽的义务。你们当敬畏真主,你们当知道真主的刑 罚是严厉的。 |
Ma Jian Nimen dang wei zhenzhu er wancheng da chao he xiao chao. Ruguo nimen bei kun yu zhongtu, namo, yingdang xian yi zhi yi de de xisheng. Nimen buyao ti fa, zhidao xisheng daoda qi ding suo. Nimen dangzhong shui wei shengbing huo tou bu you ji er ti fa, shui dang yi zhaijie, huo shishe, huo xian sheng, zuowei fa shu. Dang nimen ping'an di shihou, fan zai xiao chao hou xiangshou dao da chao de ren, dou yingdang xian yi zhi yi de de xisheng. Fan buneng xian sheng de, dou yingdang zai da chao qijian zhaijie san ri, gui jia hou zhaijie qi ri, gongji shi ri. Zhe shi jiajuan buzai jin si quyu nei de ren suo ying jin de yiwu. Nimen dang jingwei zhen zhu, nimen dang zhidao zhen zhu de xingfa shi yanli de. |
Ma Jian Nǐmen dāng wéi zhēnzhǔ ér wánchéng dà cháo hé xiǎo cháo. Rúguǒ nǐmen bèi kùn yú zhōngtú, nàmò, yīngdāng xiàn yī zhī yì dé de xīshēng. Nǐmen bùyào tì fà, zhídào xīshēng dàodá qí dìng suǒ. Nǐmen dāngzhōng shuí wéi shēngbìng huò tóu bù yǒu jí ér tì fà, shuí dāng yǐ zhāijiè, huò shīshě, huò xiàn shēng, zuòwéi fá shú. Dāng nǐmen píng'ān dì shíhòu, fán zài xiǎo cháo hòu xiǎngshòu dào dà cháo de rén, dōu yīngdāng xiàn yī zhī yì dé de xīshēng. Fán bùnéng xiàn shēng de, dōu yīngdāng zài dà cháo qíjiān zhāijiè sān rì, guī jiā hòu zhāijiè qī rì, gòngjì shí rì. Zhè shì jiājuàn bùzài jìn sì qūyù nèi de rén suǒ yīng jìn de yìwù. Nǐmen dāng jìngwèi zhēn zhǔ, nǐmen dāng zhīdào zhēn zhǔ de xíngfá shì yánlì de. |
Ma Jian 你們當為真主而完成大朝和小朝。如果你們被困於中途,那末,應當獻一隻易得的犧牲。你們不要剃髮,直到犧牲到達其定所。你們當中誰為生病或頭部有疾而剃髮,誰當以齋戒,或施捨,或獻牲,作為罰贖。當你們平安的時候,凡在小朝後享受到大朝的人,都應當獻一隻易得的犧牲。凡不能獻牲的,都應當在大朝期間齋戒三日,歸家後齋戒七日,共計十日。這是家眷不在禁寺區域內的人所應盡的義務。你們當敬畏真主,你們當知道真主的刑罰是嚴厲的。 |