Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 197 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 197]
﴿الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا﴾ [البَقَرَة: 197]
Anonymous Group Of Translators Cháojìn de yuèfèn, shì jǐ gè kězhī de yuèfèn. Fán zài zhè jǐ gè yuè nèi juéjì cháojìn de rén, zài cháojìn zhōng dāng jièchú yín cí, è yán hé zhēngbiàn. Fán nǐmen suǒ xíng de shàngōng, zhēnzhǔ dōu shì zhīdào de. Nǐmen dāng yǐ jìngwèi zuò lǚfèi, yīnwèi zuì hǎo de lǚfèi shì jìngwèi. Yǒu lǐzhì de rén a! Nǐmen dāng jìngwèi wǒ |
Anonymous Group Of Translators 朝觐的月份,是几个可知的月份。凡在 这几个月内决计朝觐的人,在朝觐中当戒除淫辞、恶言和 争辩。凡你们所行的善功,真主都是知道的。你们当以敬 畏做旅费,因为最好的旅费是敬畏。有理智的人啊!你们当 敬畏我。 |
Ma Jian Chaojin de yuefen, shi ji ge kezhi de yuefen. Fan zai zhe ji ge yue nei jueji chaojin de ren, zai chaojin zhong dang jiechu yin ci, e yan he zhengbian. Fan nimen suo xing de shangong, zhenzhu dou shi zhidao de. Nimen dang yi jingwei zuo lufei, yinwei zui hao de lufei shi jingwei. You lizhi de ren a! Nimen dang jingwei wo. |
Ma Jian Cháojìn de yuèfèn, shì jǐ gè kězhī de yuèfèn. Fán zài zhè jǐ gè yuè nèi juéjì cháojìn de rén, zài cháojìn zhōng dāng jièchú yín cí, è yán hé zhēngbiàn. Fán nǐmen suǒ xíng de shàngōng, zhēnzhǔ dōu shì zhīdào de. Nǐmen dāng yǐ jìngwèi zuò lǚfèi, yīnwèi zuì hǎo de lǚfèi shì jìngwèi. Yǒu lǐzhì de rén a! Nǐmen dāng jìngwèi wǒ. |
Ma Jian 朝覲的月份,是幾個可知的月份。凡在這幾個月內決計朝覲的人,在朝覲中當戒除淫辭、惡言和爭辯。凡你們所行的善功,真主都是知道的。你們當以敬畏做旅費,因為最好的旅費是敬畏。有理智的人啊!你們當敬畏我。 |