×

Xindao de renmen a! Nimen bici jian chengli dingqi jiedai de shihou, 2:282 Chinese(traditional) translation

Quran infoChinese(traditional)Surah Al-Baqarah ⮕ (2:282) ayat 282 in Chinese(traditional)

2:282 Surah Al-Baqarah ayat 282 in Chinese(traditional) (الصينية التقليدية)

Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 282 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 282]

Xindao de renmen a! Nimen bici jian chengli dingqi jiedai de shihou, nimen yingdang xie yi zhang jie quan, qing yige hui xiezi de ren, binggong dai xie. Dai shu ren bude jujue, dang zunzhao zhenzhu suo jiao ta de fangfa er shuxie. You zhaiwu zhe koushou,(ta koushou shi), dang jingwei zhenzhu ──ta de zhu ──buyao jianshao zhai e yi sihao. Ruguo zhaiwu zhe shi yuchun de, huo lao ruo de, huo buneng qinzi koushou de, name, jiao ta de jianhuren binggong di ti ta koushou. Nimen dang cong nimen de nanren zhong yaoqing liang geren zuozheng; ruguo meiyou liang ge nanren, name, cong nimen suo renke de zhengren zhong qing yige nanren he liang ge nuren zuozheng. Zhege nuren yiwang de shihou, nage nuren keyi tixing ta. Zhengren bei yaoqing de shihou, bude jujue. Wulun zhai e duogua, bu ke yanfan, dou yao xie zai jie quan shang, bing xie ming changhuan de riqi. Zai zhenzhu kan lai, zhe shi zui gongping de, zui yi zuozheng de, zui ke qu yi de. Dan nimen bici jian de xiankuan jiaoyi, sui bu xie maimai qiyue, duiyu nimen shi hao wu zuiguo de. Nimen chengli shangye qiyue de shihou, yi qing zhengren, dui dai shu zhe he zuozheng zhe, bude jiayi fanghai; fouze, jiushi nimen fanzui. Nimen yingdang jingwei zhenzhu, zhenzhu jiaohui nimen, zhenzhu shi quanzhi wanwu de.§

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا تداينتم بدين إلى أجل مسمى فاكتبوه وليكتب بينكم, باللغة الصينية التقليدية

﴿ياأيها الذين آمنوا إذا تداينتم بدين إلى أجل مسمى فاكتبوه وليكتب بينكم﴾ [البَقَرَة: 282]

Anonymous Group Of Translators
Xìndào de rénmen a! Nǐmen bǐcǐ jiān chénglì dìngqí jièdài de shíhòu, nǐmen yīngdāng xiě yī zhāng jiè quàn, qǐng yīgè huì xiězì de rén, bǐnggōng dài xiě. Dài shū rén bùdé jùjué, dāng zūnzhào zhēnzhǔ suǒ jiào tā de fāngfǎ ér shūxiě. Yóu zhàiwù zhě kǒushòu,(tā kǒushòu shí), dāng jìngwèi zhēnzhǔ ──tā de zhǔ ──bùyào jiǎnshǎo zhài é yī sīháo. Rúguǒ zhàiwù zhě shì yúchǔn de, huò lǎo ruò de, huò bùnéng qīnzì kǒushòu de, nàme, jiào tā de jiānhùrén bǐnggōng dì tì tā kǒushòu. Nǐmen dāng cóng nǐmen de nánrén zhōng yāoqǐng liǎng gèrén zuòzhèng; rúguǒ méiyǒu liǎng gè nánrén, nàme, cóng nǐmen suǒ rènkě de zhèngrén zhōng qǐng yīgè nánrén hé liǎng gè nǚrén zuòzhèng. Zhège nǚrén yíwàng de shíhòu, nàgè nǚrén kěyǐ tíxǐng tā. Zhèngrén bèi yāoqǐng de shíhòu, bùdé jùjué. Wúlùn zhài é duōguǎ, bù kě yànfán, dōu yào xiě zài jiè quàn shàng, bìng xiě míng chánghuán de rìqí. Zài zhēnzhǔ kàn lái, zhè shì zuì gōngpíng de, zuì yì zuòzhèng de, zuì kě qū yí de. Dàn nǐmen bǐcǐ jiān de xiànkuǎn jiāoyì, suī bù xiě mǎimài qìyuē, duìyú nǐmen shì háo wú zuìguo de. Nǐmen chénglì shāngyè qìyuē de shíhòu, yí qǐng zhèngrén, duì dài shū zhě hé zuòzhèng zhě, bùdé jiāyǐ fánghài; fǒuzé, jiùshì nǐmen fànzuì. Nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ, zhēnzhǔ jiàohuì nǐmen, zhēnzhǔ shì quánzhī wànwù de.§
Anonymous Group Of Translators
信道的人们啊!你们彼此间成立定期借贷的时候, 你们应当写一张借券,请一个会写字的人,秉公代写。代 书人不得拒绝,当遵照真主所教他的方法而书写。由债务 者口授,(他口授时),当敬畏真主──他的主──不要减 少债额一丝毫。如果债务者是愚蠢的,或老弱的,或不能 亲自口授的,那么,叫他的监护人秉公地替他口授。你们 当从你们的男人中邀请两个人作证;如果没有两个男人, 那么,从你们所认可的证人中请一个男人和两个女人作 证。这个女人遗忘的时候,那个女人可以提醒她。证人被 邀请的时候,不得拒绝。无论债额多寡,不可厌烦,都要 写在借券上,并写明偿还的日期。在真主看来,这是最公 平的,最易作证的,最可祛疑的。但你们彼此间的现款交 易,虽不写买卖契约,对于你们是毫无罪过的。你们成立 商业契约的时候,宜请证人,对代书者和作证者,不得加 以妨害;否则,就是你们犯罪。你们应当敬畏真主,真主 教诲你们,真主是全知万物的。§
Ma Jian
Xindao de renmen a! Nimen bici jian chengli dingqi jiedai de shihou, nimen yingdang xie yi zhang jie quan, qing yige hui xie zi de ren, binggong dai xie. Daishu ren bude jujue, dang zunzhao zhen zhu suo jiao ta de fangfa er shuxie. You zhaiwu zhe koushou,(ta koushou shi), dang jingwei zhen zhu ──ta de zhu ──buyao jianshao zhai e yi sihao. Ruguo zhaiwu zhe shi yuchun de, huo lao ruo de, huo buneng qinzi koushou de, namo, jiao ta de jianhuren binggong di ti ta koushou. Nimen dang cong nimen de nanren zhong yaoqing liang ge ren zuo zheng; ruguo meiyou liang ge nanren, namo, cong nimen suo renke de zhengren zhong qing yige nanren he liang ge nuren zuo zheng. Zhege nuren yiwang de shihou, nage nuren keyi tixing ta. Zhengren bei yaoqing de shihou, bude jujue. Wulun zhai e duogua, bu ke yanfan
Ma Jian
Xìndào de rénmen a! Nǐmen bǐcǐ jiān chénglì dìngqí jièdài de shíhòu, nǐmen yīngdāng xiě yī zhāng jiè quàn, qǐng yīgè huì xiě zì de rén, bǐnggōng dài xiě. Dàishū rén bùdé jùjué, dāng zūnzhào zhēn zhǔ suǒ jiào tā de fāngfǎ ér shūxiě. Yóu zhàiwù zhě kǒushòu,(tā kǒushòu shí), dāng jìngwèi zhēn zhǔ ──tā de zhǔ ──bùyào jiǎnshǎo zhài é yī sīháo. Rúguǒ zhàiwù zhě shì yúchǔn de, huò lǎo ruò de, huò bùnéng qīnzì kǒushòu de, nàmò, jiào tā de jiānhùrén bǐnggōng dì tì tā kǒushòu. Nǐmen dāng cóng nǐmen de nánrén zhōng yāoqǐng liǎng gè rén zuò zhèng; rúguǒ méiyǒu liǎng gè nánrén, nàmò, cóng nǐmen suǒ rènkě de zhèngrén zhōng qǐng yīgè nánrén hé liǎng gè nǚrén zuò zhèng. Zhège nǚrén yíwàng de shíhòu, nàgè nǚrén kěyǐ tíxǐng tā. Zhèngrén bèi yāoqǐng de shíhòu, bùdé jùjué. Wúlùn zhài é duōguǎ, bù kě yànfán
Ma Jian
信道的人們啊!你們彼此間成立定期借貸的時候,你們應當寫一張借券,請一個會寫字的人,秉公代寫。代書人不得拒絕,當遵照真主所教他的方法而書寫。由債務者口授,(他口授時),當敬畏真主──他的主──不要減少債額一絲毫。如果債務者是愚蠢的,或老弱的,或不能親自口授的,那末,叫他的監護人秉公地替他口授。你們當從你們的男人中邀請兩個人作証;如果沒有兩個男人,那末,從你們所認可的証人中請一個男人和兩個女人作証。這個女人遺忘的時候,那個女人可以提醒她。証人被邀請的時候,不得拒絕。無論債額多寡,不可厭煩
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek