Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 283 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 283]
﴿وإن كنتم على سفر ولم تجدوا كاتبا فرهان مقبوضة فإن أمن بعضكم﴾ [البَقَرَة: 283]
Anonymous Group Of Translators Rúguǒ nǐmen zài lǚxíng zhōng (jièdài), érqiě méiyǒu dài shū de rén, nàme, kě jiāo chū dǐyā pǐn; rúguǒ nǐmen zhōng yǒu yīrén xìntuō lìng yīrén, nàme, shòu xìntuō de rén, dāng jiāo chū tā suǒ shòu de xìntuō wù, dāng jìngwèi zhēnzhǔ ──tā de zhǔ. Nǐmen bùyào yǐnhuì jiànzhèng, shéi yǐnhuì jiànzhèng, shéi de xīn què shì yǒuzuì de. Zhēnzhǔ shì quánzhī nǐmen de xíngwéi de |
Anonymous Group Of Translators 如果你们在旅行中 (借贷),而且没有代书的人,那么,可交出抵押品;如果 你们中有一人信托另一人,那么,受信托的人,当交出他 所受的信托物,当敬畏真主──他的主。你们不要隐讳见 证,谁隐讳见证,谁的心确是有罪的。真主是全知你们的 行为的。 |
Ma Jian Ruguo nimen zai luxing zhong (jiedai), erqie meiyou daishu de ren, namo, ke jiao chu diya pin; ruguo nimen zhong you yiren xintuo ling yiren, namo, shou xintuo de ren, dang jiao chu tasuo shou de xintuo wu, dang jingwei zhenzhu ─ ─ta de zhu. Nimen buyao yinhui jianzheng, shui yinhui jianzheng, shui de xin que shi youzui de. Zhenzhu shi quanzhi nimen de xingwei de. |
Ma Jian Rúguǒ nǐmen zài lǚxíng zhōng (jièdài), érqiě méiyǒu dàishū de rén, nàmò, kě jiāo chū dǐyā pǐn; rúguǒ nǐmen zhōng yǒu yīrén xìntuō lìng yīrén, nàmò, shòu xìntuō de rén, dāng jiāo chū tāsuǒ shòu de xìntuō wù, dāng jìngwèi zhēnzhǔ ─ ─tā de zhǔ. Nǐmen bùyào yǐnhuì jiànzhèng, shuí yǐnhuì jiànzhèng, shuí de xīn què shì yǒuzuì de. Zhēnzhǔ shì quánzhī nǐmen de xíngwéi de. |
Ma Jian 如果你們在旅行中(借貸),而且沒有代書的人,那末,可交出抵押品;如果你們中有一人信托另一人,那末,受信托的人,當交出他所受的信托物,當敬畏真主─ ─他的主。你們不要隱諱見証,誰隱諱見証,誰的心確是有罪的。真主是全知你們的行為的。 |