Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 282 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 282]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا تداينتم بدين إلى أجل مسمى فاكتبوه وليكتب بينكم﴾ [البَقَرَة: 282]
Islamic Foundation O vous qui avez cru ! Lorsque vous contractez une dette a terme, qu’elle soit donc enregistree par ecrit. Et qu’un scripteur[105] la consigne entre vous avec equite. Aucun scripteur ne doit refuser d’ecrire conformement a ce qu’Allah lui a enseigne. Qu’il ecrive donc pendant que le debiteur dicte. Que ce dernier craigne Allah, son Seigneur, et ne reduise rien de sa dette. Si le debiteur est debile, faible ou incapable de dicter lui-meme, que dicte alors son tuteur avec equite. Faites-vous assister par deux hommes parmi les votres comme temoins. Si vous n’en trouvez pas deux, que ce soit un homme et deux femmes parmi celles que vous admettez comme temoins afin que si l’une d’elles s’egare l’autre lui rappelle (les faits). Les temoins n’auront pas a refuser quand ils sont appeles a temoigner. Et n’hesitez pas a l’ecrire (la dette), qu’elle soit petite ou grande, en en fixant bien le terme. Voila qui est, aux yeux d’Allah, plus equitable, plus credible comme temoignage, et propre a vous empecher de douter. Mais s’il s’agit d’une marchandise presente, que vous gerez entre vous, alors vous n’aurez pas peche en omettant de la consigner par ecrit. Cependant, appelez toujours des temoins pour vos transactions et qu’il ne soit fait de tort ni au scripteur ni au temoin. Si vous le faisiez, ce serait le signe de votre perfidie. Craignez Allah. Allah vous enseigne et Allah est Omniscient |
Islamic Foundation Ô vous qui avez cru ! Lorsque vous contractez une dette à terme, qu’elle soit donc enregistrée par écrit. Et qu’un scripteur[105] la consigne entre vous avec équité. Aucun scripteur ne doit refuser d’écrire conformément à ce qu’Allah lui a enseigné. Qu’il écrive donc pendant que le débiteur dicte. Que ce dernier craigne Allah, son Seigneur, et ne réduise rien de sa dette. Si le débiteur est débile, faible ou incapable de dicter lui-même, que dicte alors son tuteur avec équité. Faites-vous assister par deux hommes parmi les vôtres comme témoins. Si vous n’en trouvez pas deux, que ce soit un homme et deux femmes parmi celles que vous admettez comme témoins afin que si l’une d’elles s’égare l’autre lui rappelle (les faits). Les témoins n’auront pas à refuser quand ils sont appelés à témoigner. Et n’hésitez pas à l’écrire (la dette), qu’elle soit petite ou grande, en en fixant bien le terme. Voilà qui est, aux yeux d’Allah, plus équitable, plus crédible comme témoignage, et propre à vous empêcher de douter. Mais s’il s’agit d’une marchandise présente, que vous gérez entre vous, alors vous n’aurez pas péché en omettant de la consigner par écrit. Cependant, appelez toujours des témoins pour vos transactions et qu’il ne soit fait de tort ni au scripteur ni au témoin. Si vous le faisiez, ce serait le signe de votre perfidie. Craignez Allah. Allah vous enseigne et Allah est Omniscient |
Muhammad Hameedullah O les croyants! Quand vous contractez une dette a echeance determinee, mettez-la par ecrit; et qu’un scribe l’ecrive, entre vous, en toute justice; un scribe n’a pas a refuser d’ecrire selon ce qu’Allah lui a enseigne; qu’il ecrive donc, et que dicte le debiteur: qu’il craigne Allah son Seigneur, et se garde d’en rien diminuer. Si le debiteur est gaspilleur ou faible, ou incapable de dicter lui-meme, que son representant dicte alors en toute justice. Faites-en temoigner par deux temoins d’entre vos hommes; et a defaut de deux hommes, un homme et deux femmes d’entre ceux que vous agreez comme temoins, de sorte que si l’une d’elles s’egare, l’autre puisse lui rappeler. Et que les temoins ne refusent pas quand ils sont appeles. Ne vous lassez pas d’ecrire la dette, ainsi que son terme, qu’elle soit petite ou grande: c’est plus equitable aupres d’Allah, et plus droit pour le temoignage, et plus susceptible d’ecarter les doutes. Mais s’il s’agit d’une marchandise presente que vous negociez entre vous: dans ce cas, il n’y a pas de peche a ne pas l’ecrire. Mais prenez des temoins lorsque vous faites une transaction entre vous; et qu’on ne fasse aucun tort a aucun scribe ni a aucun temoin. Si vous le faisiez, cela serait une perversite en vous. Et craignez Allah. Alors Allah vous enseigne et Allah est Omniscient |
Muhammad Hamidullah O les croyants! Quand vous contractez une dette a echeance determinee, mettez-la en ecrit; et qu'un scribe l'ecrive, entre vous, en toute justice; un scribe n'a pas a refuser d'ecrire selon ce qu'Allah lui a enseigne; qu'il ecrive donc, et que dicte le debiteur: qu'il craigne Allah son Seigneur, et se garde d'en rien diminuer. Si le debiteur est gaspilleur ou faible, ou incapable de dicter lui-meme, que son representant dicte alors en toute justice. Faites-en temoigner par deux temoins d'entre vos hommes; et a defaut de deux hommes, un homme et deux femmes d'entre ceux que vous agreez comme temoins, en sorte que si l'une d'elles s'egare, l'autre puisse lui rappeler. Et que les temoins ne refusent pas quand ils sont appeles. Ne vous lassez pas d'ecrire la dette, ainsi que son terme, qu'elle soit petite ou grande: c'est plus equitable aupres d'Allah, et plus droit pour le temoignage, et plus susceptible d'ecarter les doutes. Mais s'il s'agit d'une marchandise presente que vous negociez entre vous: dans ce cas, il n'y a pas de peche a ne pas l'ecrire. Mais prenez des temoins lorsque vous faites une transaction entre vous; et qu'on ne fasse aucun tort a aucun scribe ni a aucun temoin. Si vous le faisiez, cela serait une perversite en vous. Et craignez Allah. Alors Allah vous enseigne et Allah est Omniscient |
Muhammad Hamidullah O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et qu'un scribe l'écrive, entre vous, en toute justice; un scribe n'a pas à refuser d'écrire selon ce qu'Allah lui a enseigné; qu'il écrive donc, et que dicte le débiteur: qu'il craigne Allah son Seigneur, et se garde d'en rien diminuer. Si le débiteur est gaspilleur ou faible, ou incapable de dicter lui-même, que son représentant dicte alors en toute justice. Faites-en témoigner par deux témoins d'entre vos hommes; et à défaut de deux hommes, un homme et deux femmes d'entre ceux que vous agréez comme témoins, en sorte que si l'une d'elles s'égare, l'autre puisse lui rappeler. Et que les témoins ne refusent pas quand ils sont appelés. Ne vous lassez pas d'écrire la dette, ainsi que son terme, qu'elle soit petite ou grande: c'est plus équitable auprès d'Allah, et plus droit pour le témoignage, et plus susceptible d'écarter les doutes. Mais s'il s'agit d'une marchandise présente que vous négociez entre vous: dans ce cas, il n'y a pas de péché à ne pas l'écrire. Mais prenez des témoins lorsque vous faites une transaction entre vous; et qu'on ne fasse aucun tort à aucun scribe ni à aucun témoin. Si vous le faisiez, cela serait une perversité en vous. Et craignez Allah. Alors Allah vous enseigne et Allah est Omniscient |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Lorsque vous contractez une dette, veillez a la mettre par ecrit. Qu’un scribe en consigne pour vous fidelement les clauses. Nul ne doit refuser de les mettre par ecrit conformement a ce qu’Allah lui a enseigne. Qu’il ecrive donc sous la dictee du debiteur qui doit craindre Allah, son Seigneur, et ne rien omettre de sa dette. Si le debiteur est legalement incapable, en raison notamment de sa faiblesse d’esprit ou de son age, ou dans l’incapacite de dicter lui-meme, que son tuteur en dicte fidelement les clauses. Faites pour cela appel a deux temoins parmi les musulmans ou, a defaut de deux hommes, a un homme et deux femmes - parmi ceux dont le temoignage est irrecusable - de sorte que si l’une d’elles oublie, l’autre puisse le lui rappeler. Les temoins ne sont pas autorises a se recuser lorsqu’ils sont sollicites. Consignez inlassablement vos dettes, quel qu’en soit le montant, dont vous preciserez le terme. Voila qui, pour Allah, est plus equitable, confere plus d’autorite au temoignage et est plus a meme d’ecarter les doutes. S’il s’agit d’un marche au comptant, il n’y a aucun mal a ne pas le transcrire. Vous pouvez cependant faire appel a des temoins lors de vos transactions. Qu’il ne soit fait de tort ni a ceux qui mettent la transaction par ecrit, ni aux temoins. Leur porter prejudice constituerait une grave desobeissance. Craignez donc Allah qui vous enseigne toute chose utile et auquel rien n’echappe de vos agissements |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Lorsque vous contractez une dette, veillez à la mettre par écrit. Qu’un scribe en consigne pour vous fidèlement les clauses. Nul ne doit refuser de les mettre par écrit conformément à ce qu’Allah lui a enseigné. Qu’il écrive donc sous la dictée du débiteur qui doit craindre Allah, son Seigneur, et ne rien omettre de sa dette. Si le débiteur est légalement incapable, en raison notamment de sa faiblesse d’esprit ou de son âge, ou dans l’incapacité de dicter lui-même, que son tuteur en dicte fidèlement les clauses. Faites pour cela appel à deux témoins parmi les musulmans ou, à défaut de deux hommes, à un homme et deux femmes - parmi ceux dont le témoignage est irrécusable - de sorte que si l’une d’elles oublie, l’autre puisse le lui rappeler. Les témoins ne sont pas autorisés à se récuser lorsqu’ils sont sollicités. Consignez inlassablement vos dettes, quel qu’en soit le montant, dont vous préciserez le terme. Voilà qui, pour Allah, est plus équitable, confère plus d’autorité au témoignage et est plus à même d’écarter les doutes. S’il s’agit d’un marché au comptant, il n’y a aucun mal à ne pas le transcrire. Vous pouvez cependant faire appel à des témoins lors de vos transactions. Qu’il ne soit fait de tort ni à ceux qui mettent la transaction par écrit, ni aux témoins. Leur porter préjudice constituerait une grave désobéissance. Craignez donc Allah qui vous enseigne toute chose utile et auquel rien n’échappe de vos agissements |
Shahnaz Saidi Benbetka O vous qui croyez ! Lorsque vous contractez une dette a echeance, actez-la et qu’un scribe en consigne les termes en toute honnetete. Aucun scribe ne refusera de la consigner conformement aux enseignements que Dieu lui a prodigues. Qu’il note et que le debiteur lui dicte, et qu’il craigne Dieu son Seigneur, et ne diminue rien du montant de la dette. Car si le debiteur n’est pas en pleine possession de ses capacites mentales ou physiques, ou s’il est incapable de dicter lui-meme, c’est a son representant legal de dicter honnetement pour son compte. Produisez pour cela deux temoins parmi vos hommes ou a defaut, un homme et deux femmes. Les qualites de celles-ci doivent repondre a vos exigences, de sorte que si l’une d’elles oublie un detail, l’autre sera la pour le lui rappeler. Les temoins ne doivent pas refuser de temoigner s’ils sont appeles a le faire. N’hesitez pas a consigner les dettes qu’elles soient importantes ou pas et d’en preciser le terme. Ce procede est plus equitable pour Dieu et confere plus de poids au temoignage. De plus, il vous evite le moindre doute, a moins qu’il ne s’agisse d’une transaction concernant une marchandise prete a etre echangee et qui ne necessite pas de la consigner par ecrit. Faites toujours appel a des temoins lorsque vous effectuez des transactions. N’exercez aucune violence sur le scribe ou sur le temoin. Ce serait un acte reprehensible de votre part. Craignez Dieu et Il vous eclairera, car Sa science est infinie |
Shahnaz Saidi Benbetka Ô vous qui croyez ! Lorsque vous contractez une dette à échéance, actez-la et qu’un scribe en consigne les termes en toute honnêteté. Aucun scribe ne refusera de la consigner conformément aux enseignements que Dieu lui a prodigués. Qu’il note et que le débiteur lui dicte, et qu’il craigne Dieu son Seigneur, et ne diminue rien du montant de la dette. Car si le débiteur n’est pas en pleine possession de ses capacités mentales ou physiques, ou s’il est incapable de dicter lui-même, c’est à son représentant légal de dicter honnêtement pour son compte. Produisez pour cela deux témoins parmi vos hommes ou à défaut, un homme et deux femmes. Les qualités de celles-ci doivent répondre à vos exigences, de sorte que si l’une d’elles oublie un détail, l’autre sera là pour le lui rappeler. Les témoins ne doivent pas refuser de témoigner s’ils sont appelés à le faire. N’hésitez pas à consigner les dettes qu’elles soient importantes ou pas et d’en préciser le terme. Ce procédé est plus équitable pour Dieu et confère plus de poids au témoignage. De plus, il vous évite le moindre doute, à moins qu’il ne s’agisse d’une transaction concernant une marchandise prête à être échangée et qui ne nécessite pas de la consigner par écrit. Faites toujours appel à des témoins lorsque vous effectuez des transactions. N’exercez aucune violence sur le scribe ou sur le témoin. Ce serait un acte répréhensible de votre part. Craignez Dieu et Il vous éclairera, car Sa science est infinie |