Quran with Chinese(traditional) translation - Surah An-Naml ayat 61 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 61]
﴿أمن جعل الأرض قرارا وجعل خلالها أنهارا وجعل لها رواسي وجعل بين﴾ [النَّمل: 61]
Anonymous Group Of Translators Háishì yǐ dàdì wéi ānjū zhī suǒ, shǐ zhū héliú guàn qíjiān, shǐ zhū shān zhènyā qí shàng, bìng zài liǎng hǎi zhī jiān shè yīgè píngzhàng zhě ne? Chú zhēnzhǔ wài, nándào huán yǒu yīng shòu chóngbài de ma? Bùrán, tāmen dàbàn bùzhīdào |
Anonymous Group Of Translators 还是以大地为安居之所,使诸河流贯其间, 使诸山镇压其上,并在两海之间设一个屏障者呢?除真主 外,难道还有应受崇拜的吗?不然,他们大半不知道。 |
Ma Jian Haishi yi dadi wei anju zhi suo, shi zhu heliu guan qijian, shi zhushan zhenya qi shang, bing zai liang hai zhi jian she yige pingzhang zhe ne? Chu zhenzhu wai, nandao huan you ying shou chongbai de ma? Buran, tamen daban bu zhidao. |
Ma Jian Háishì yǐ dàdì wéi ānjū zhī suǒ, shǐ zhū héliú guàn qíjiān, shǐ zhūshān zhènyā qí shàng, bìng zài liǎng hǎi zhī jiān shè yīgè píngzhàng zhě ne? Chú zhēnzhǔ wài, nándào huán yǒu yīng shòu chóngbài de ma? Bùrán, tāmen dàbàn bù zhīdào. |
Ma Jian 還是以大地為安居之所,使諸河流貫其間,使諸山鎮壓其上,並在兩海之間設一個屏障者呢?除真主外,難道還有應受崇拜的嗎?不然,他們大半不知道。 |