×

Is not He (better than your gods) Who has made the earth 27:61 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Naml ⮕ (27:61) ayat 61 in English

27:61 Surah An-Naml ayat 61 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 61 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 61]

Is not He (better than your gods) Who has made the earth as a fixed abode, and has placed rivers in its midst, and has placed firm mountains therein, and has set a barrier between the two seas (of salt and sweet water). Is there any ilah (god) with Allah? Nay, but most of them know not

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن جعل الأرض قرارا وجعل خلالها أنهارا وجعل لها رواسي وجعل بين, باللغة الإنجليزية

﴿أمن جعل الأرض قرارا وجعل خلالها أنهارا وجعل لها رواسي وجعل بين﴾ [النَّمل: 61]

Al Bilal Muhammad Et Al
And Who has made the earth comfortable to live on, made rivers in it, set mountains immovable, and made a separating partition between the two bodies of ?owing water? Can there be another god besides God? No, but most of them know not
Ali Bakhtiari Nejad
Or One who made the earth a habitat and placed rivers through it and placed mountain for it and placed a barrier between the two seas? Is there a god with God? No, but most of them do not know
Ali Quli Qarai
Is He who made the earth an abode [for you], and made rivers [flowing] through it, and set firm mountains for it [’s stability], and set a barrier between the two seas...? What! Is there a god besides Allah? Indeed, most of them do not know
Ali Unal
Or He Who has made the earth as a fixed abode, and has caused rivers to flow in its fissures, and has set for it firm mountains, and has placed a barrier between the two large bodies of water? Is there another deity besides God? No, but most of them do not know
Hamid S Aziz
He who made the earth a fixed abode, and placed rivers in its folds; and placed upon it firm mountains; and placed a barrier between the two waters; is there any God besides Allah? Nay, but most of them know not
John Medows Rodwell
Is not He, who hath set the earth so firm, and hath made rivers in its midst, and hath placed mountains upon it, and put a barrier between the two seas? What! a god with God? Yet the greater part of them have no knowledge
Literal
Or Who made/created the earth/Planet Earth (as) a settlement/establishment , and made/created in between and around it rivers/waterways, and made/created for it anchors/mountains , and made/created between the two large bodies of water/seas a barrier/hindrance , is a god with God? But most of them do not know
Mir Anees Original
Who is it, Who has made the earth a place for staying, and made rivers in the passages therein, and made mountains on it, and made a barrier between the two seas? Is there a god with Allah? No, the majority of them does not know
Mir Aneesuddin
Who is it, Who has made the earth a place for staying, and made rivers in the passages therein, and made mountains on it, and made a barrier between the two seas? Is there a god with God? No, the majority of them does not know
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek