Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 61 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 61]
﴿أمن جعل الأرض قرارا وجعل خلالها أنهارا وجعل لها رواسي وجعل بين﴾ [النَّمل: 61]
Islamic Foundation (Qui d’autre que) Lui a fait de la terre un lieu stable pour y vivre, a trace a travers elle des rivieres, y a implante des montagnes et a dresse une barriere entre les deux mers ? Y a-t-il donc, avec Allah, une autre divinite ? Non, mais la plupart d’entre eux ne savent pas |
Islamic Foundation (Qui d’autre que) Lui a fait de la terre un lieu stable pour y vivre, a tracé à travers elle des rivières, y a implanté des montagnes et a dressé une barrière entre les deux mers ? Y a-t-il donc, avec Allah, une autre divinité ? Non, mais la plupart d’entre eux ne savent pas |
Muhammad Hameedullah N’est-ce pas Lui qui a etabli la Terre comme lieu de sejour, place des rivieres a travers elle, lui a assigne des montagnes fermes et etabli une separation entre les deux mers . - Y a-t-il donc une divinite avec Allah ? Non, mais la plupart d’entre eux ne savent pas |
Muhammad Hamidullah N'est-ce pas Lui qui a etabli la terre comme lieu de sejour, place des rivieres a travers elle, lui a assigne des montagnes fermes et etabli une separation entre les deux mers, - Y a-t-il donc une divinite avec Allah? Non, mais la plupart d'entre eux ne savent pas |
Muhammad Hamidullah N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières à travers elle, lui a assigné des montagnes fermes et établi une séparation entre les deux mers, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais la plupart d'entre eux ne savent pas |
Rashid Maash Qui a fait de la terre une demeure parfaitement stable et habitable, traversee de rivieres et solidement plantee de montagnes, et qui a etabli une barriere entre l’eau douce et l’eau salee ? Peut-il y avoir une autre divinite avec Allah ? Non, mais la plupart d’entre eux sont ignorants |
Rashid Maash Qui a fait de la terre une demeure parfaitement stable et habitable, traversée de rivières et solidement plantée de montagnes, et qui a établi une barrière entre l’eau douce et l’eau salée ? Peut-il y avoir une autre divinité avec Allah ? Non, mais la plupart d’entre eux sont ignorants |
Shahnaz Saidi Benbetka « N'est-ce pas Lui qui a fait de la terre un lieu stable, dans laquelle Il a fait jaillir des cours d'eau, plante solidement des montagnes et dresse entre les deux mers (d’eaux douces et d’eaux salees), une barriere infranchissable ? Ou serait- ce une autre divinite a cote de Dieu ? Mais la plupart des Hommes ne savent pas » |
Shahnaz Saidi Benbetka « N'est-ce pas Lui qui a fait de la terre un lieu stable, dans laquelle Il a fait jaillir des cours d'eau, planté solidement des montagnes et dressé entre les deux mers (d’eaux douces et d’eaux salées), une barrière infranchissable ? Où serait- ce une autre divinité à côté de Dieu ? Mais la plupart des Hommes ne savent pas » |