Quran with Chinese(traditional) translation - Surah al-‘Imran ayat 20 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 20]
﴿فإن حاجوك فقل أسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتاب﴾ [آل عِمران: 20]
Anonymous Group Of Translators Rúguǒ tāmen yǔ nǐ zhēnglùn, nǐ jiù shuō:“Wǒ yǐ quántǐ guīshùn zhēnzhǔ; shùncóng wǒ de rén, yě guīshùn zhēnzhǔ.” Nǐ duì céng shòu tiān jīng de rén hé bù shí zì de rén shuō:“Nǐmen yǐjīng guīshùnle ma?” Rúguǒ tāmen guīshùn, nàme, tāmen yǐ zūnxún zhèngdào. Rúguǒ tāmen bèiqì, nàme, nǐ zhǐ fù tōngzhī de zérèn. Zhēnzhǔ shì míngchá zhòng pū de |
Anonymous Group Of Translators 如果 他们与你争论,你就说:“我已全体归顺真主;顺从我的人, 也归顺真主。”你对曾受天经的人和不识字的人说:“你们 已经归顺了吗?”如果他们归顺,那么,他们已遵循正道。 如果他们背弃,那么,你只负通知的责任。真主是明察众 仆的。 |
Ma Jian Ruguo tamen yu ni zhenglun, ni jiu shuo:`Wo yi quanti guishun zhenzhu; shuncong wo de ren, ye guishun zhenzhu.'Ni dui ceng shou tian jing de ren he bu shi zi de ren shuo:`Nimen yijing guishunle ma?'Ruguo tamen guishun, namo, tamen yi zunxun zhengdao. Ruguo tamen beiqi, namo, ni zhi fu tongzhi de zeren. Zhenzhu shi mingcha zhong pu de. |
Ma Jian Rúguǒ tāmen yǔ nǐ zhēnglùn, nǐ jiù shuō:`Wǒ yǐ quántǐ guīshùn zhēnzhǔ; shùncóng wǒ de rén, yě guīshùn zhēnzhǔ.'Nǐ duì céng shòu tiān jīng de rén hé bù shí zì de rén shuō:`Nǐmen yǐjīng guīshùnle ma?'Rúguǒ tāmen guīshùn, nàmò, tāmen yǐ zūnxún zhèngdào. Rúguǒ tāmen bèiqì, nàmò, nǐ zhǐ fù tōngzhī de zérèn. Zhēnzhǔ shì míngchá zhòng pú de. |
Ma Jian 如果他們與你爭論,你就說:「我已全體歸順真主;順從我的人,也歸順真主。」你對曾受天經的人和不識字的人說:「你們已經歸順了嗎?」如果他們歸順,那末,他們已遵循正道。如果他們背棄,那末,你只負通知的責任。真主是明察眾僕的。 |