Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Ghafir ayat 56 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 56]
﴿إن الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم إن في صدورهم﴾ [غَافِر: 56]
Anonymous Group Of Translators Méiyǒu zhēnpíngshíjù ér zhēnglùn zhēnzhǔ de jīxiàng zhě, tāmen de xiōngzhōng, díquè zhǐyǒu yīgè niàntou, jiùshì yào xiǎng dádào tāmen jué bùnéng dádào de wěidà. Gù nǐ dāng qiú bì yú zhēnzhǔ, tā què shì quán cōng de, què shì quán míng de |
Anonymous Group Of Translators 没有真凭实据而争论真主的迹象者,他们的胸中,的 确只有一个念头,就是要想达到他们绝不能达到的伟大。 故你当求庇于真主,他确是全聪的,确是全明的。 |
Ma Jian Meiyou zhenpingshiju er zhenglun zhenzhu de jixiang zhe, tamen de xiongzhong, dique zhiyou yige niantou, jiushi yao xiang dadao tamen jue buneng dadao de weida. Gu ni dang qiu bi yu zhenzhu, ta que shi quan cong de, que shi quan ming de. |
Ma Jian Méiyǒu zhēnpíngshíjù ér zhēnglùn zhēnzhǔ de jīxiàng zhě, tāmen de xiōngzhōng, díquè zhǐyǒu yīgè niàntou, jiùshì yào xiǎng dádào tāmen jué bùnéng dádào de wěidà. Gù nǐ dāng qiú bì yú zhēnzhǔ, tā què shì quán cōng de, què shì quán míng de. |
Ma Jian 沒有真憑實據而爭論真主的蹟象者,他們的胸中,的確只有一個念頭,就是要想達到他們絕不能達到的偉大。故你當求庇於真主,他確是全聰的,確是全明的。 |