×

Zai chuci fangzhu de shihou, ta ceng jiang xinfeng “shengjing” er buxin 59:2 Chinese(traditional) translation

Quran infoChinese(traditional)Surah Al-hashr ⮕ (59:2) ayat 2 in Chinese(traditional)

59:2 Surah Al-hashr ayat 2 in Chinese(traditional) (الصينية التقليدية)

Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-hashr ayat 2 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[الحَشر: 2]

Zai chuci fangzhu de shihou, ta ceng jiang xinfeng “shengjing” er buxin “gulanjing” zhe cong tamen de jiazhong quzhu chujing. Nimen meiyou caixiang dao tamen hui tui chuqu, tamen caixiang ziji de baolei neng fangyu zhenzhu; dan zhenzhu de xingfa, jing cong tamen liao bu dao di difang jianglin tamen. Ta jiang kongbu tou zai tamen de xinzhong, tamen yong ziji de shou he xinshimen de shou chaihui ziji de fangwu. You yanguang de renmen a! Nimen jingti ba

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر, باللغة الصينية التقليدية

﴿هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر﴾ [الحَشر: 2]

Anonymous Group Of Translators
Zài chūcì fàngzhú de shíhòu, tā céng jiāng xìnfèng “shèngjīng” ér bùxìn “gǔlánjīng” zhě cóng tāmen de jiāzhōng qūzhú chūjìng. Nǐmen méiyǒu cāixiǎng dào tāmen huì tuì chūqù, tāmen cāixiǎng zìjǐ de bǎolěi néng fángyù zhēnzhǔ; dàn zhēnzhǔ de xíngfá, jìng cóng tāmen liào bù dào dì dìfāng jiànglín tāmen. Tā jiāng kǒngbù tóu zài tāmen de xīnzhōng, tāmen yòng zìjǐ de shǒu hé xìnshìmen de shǒu chāihuǐ zìjǐ de fángwū. Yǒu yǎnguāng de rénmen a! Nǐmen jǐngtì ba
Anonymous Group Of Translators
在初次放逐的时候,他曾将信奉《圣 经》而不信《古兰经》者从他们的家中驱逐出境。你们没 有猜想到他们会退出去,他们猜想自己的堡垒能防御真主; 但真主的刑罚,竟从他们料不到的地方降临他们。他将恐 怖投在他们的心中,他们用自己的手和信士们的手拆毁自 己的房屋。有眼光的人们啊!你们警惕吧!
Ma Jian
Zai chuci fangzhu de shi hou, ta ceng jiang xinfeng “shengjing” er buxin “gulanjing” de ren cong tamen de jiazhong quzhu chujing. Nimen meiyou caixiang dao tamen hui tui chuqu, tamen caixiang ziji de baolei neng fangyu zhenzhu; dan zhenzhu de xingfa, jing cong tamen liao bu dao di difang jianglin tamen. Ta jiang kongbu tou zai tamen de xinzhong, tamen yong ziji de shou he xinshimen de shou chaihui ziji de fangwu. You yanguang de renmen a! Nimen jingti ba!
Ma Jian
Zài chūcì fàngzhú de shí hóu, tā céng jiāng xìnfèng “shèngjīng” ér bùxìn “gǔlánjīng” de rén cóng tāmen de jiāzhōng qūzhú chūjìng. Nǐmen méiyǒu cāixiǎng dào tāmen huì tuì chūqù, tāmen cāixiǎng zìjǐ de bǎolěi néng fángyù zhēnzhǔ; dàn zhēnzhǔ de xíngfá, jìng cóng tāmen liào bù dào dì dìfāng jiànglín tāmen. Tā jiāng kǒngbù tóu zài tāmen de xīnzhōng, tāmen yòng zìjǐ de shǒu hé xìnshìmen de shǒu chāihuǐ zìjǐ de fángwū. Yǒu yǎnguāng de rénmen a! Nǐmen jǐngtì ba!
Ma Jian
在初次放逐的時侯,他曾將信奉《聖經》而不信《古蘭經》的人從他們的家中驅逐出境。你們沒有猜想到他們會退出去,他們猜想自己的堡壘能防禦真主;但真主的刑罰,竟從他們料不到的地方降臨他們。他將恐怖投在他們的心中,他們用自己的手和信士們的手拆毀自己的房屋。有眼光的人們啊!你們警惕吧!
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek