Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Anfal ayat 1 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 1]
﴿يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم﴾ [الأنفَال: 1]
Anonymous Group Of Translators Tāmen wèn nǐ zhànlìpǐn (yīnggāi guī shéi), nǐ shuō:“Zhànlìpǐn yīnggāi guīzhēnzhǔ hé shǐzhě, nǐmen yīnggāi jìngwèi zhēn zhǔ, yīnggāi tiáotíng nǐmen de fēnzhēng, yīngdāng fúcóng zhēn zhǔ jí qí shǐzhě, rúguǒ nǐmen shì xìnshì.” |
Anonymous Group Of Translators 他们问你战利品(应该归谁),你说:“战利品应该归 真主和使者,你们应该敬畏真主,应该调停你们的纷争, 应当服从真主及其使者,如果你们是信士。” |
Ma Jian Tamen wen ni zhanlipin (yinggai gui shui), ni shuo:`Zhanlipin yinggai guizhenzhu he shizhe, nimen yinggai jingwei zhenzhu, yinggai tiaoting nimen de fenzheng, yingdang fucong zhenzhu ji qi shizhe, ruguo nimen shi xinshi.' |
Ma Jian Tāmen wèn nǐ zhànlìpǐn (yīnggāi guī shuí), nǐ shuō:`Zhànlìpǐn yīnggāi guīzhēnzhǔ hé shǐzhě, nǐmen yīnggāi jìngwèi zhēnzhǔ, yīnggāi tiáotíng nǐmen de fēnzhēng, yīngdāng fúcóng zhēnzhǔ jí qí shǐzhě, rúguǒ nǐmen shì xìnshì.' |
Ma Jian 他們問你戰利品(應該歸誰),你說:「戰利品應該歸真主和使者,你們應該敬畏真主,應該調停你們的紛爭,應當服從真主及其使者,如果你們是信士。」 |