Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 1 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 1]
﴿يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم﴾ [الأنفَال: 1]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) aapase (aapake saathee) yudhd mein praapt dhan ke vishay mein prashn kar rahe hain. kah den ki yoodhd mein praapt dhan allaah aur rasool ke hain. atah allaah se daro aur aapas mein sudhaar rakho tatha allaah aur usake rasool ke aagyaakaaree raho[1] yadi tum eemaan vaale ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve tumase ganeematon ke vishay mein poochhate hai. kaho, "ganeematen allaah aur rasool kee hai. atah allaah ka dar rakhon aur aapas ke sambandhon ko theek rakho. aur, allaah aur usake rasool kee aagya ka paalan karo, yadi tum eemaanavaale ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे तुमसे ग़नीमतों के विषय में पूछते है। कहो, "ग़नीमतें अल्लाह और रसूल की है। अतः अल्लाह का डर रखों और आपस के सम्बन्धों को ठीक रखो। और, अल्लाह और उसके रसूल की आज्ञा का पालन करो, यदि तुम ईमानवाले हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum se log anaphaal (maale ganeemat) ke baare mein poochha karate hain tum kah do ki anaphaal makhasoos khuda aur rasool ke vaaste hai to khuda se daro (aur) apane baahamee (aapasee) maamalaat kee isalaah karo aur agar tum sachche (eemaanadaar) ho to khuda kee aur usake rasool kee itaat karo |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम से लोग अनफाल (माले ग़नीमत) के बारे में पूछा करते हैं तुम कह दो कि अनफाल मख़सूस ख़ुदा और रसूल के वास्ते है तो ख़ुदा से डरो (और) अपने बाहमी (आपसी) मामलात की इसलाह करो और अगर तुम सच्चे (ईमानदार) हो तो ख़ुदा की और उसके रसूल की इताअत करो |