Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 89 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحٖۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطٖ مِّنكُم بِبَعِيدٖ ﴾
[هُود: 89]
﴿وياقوم لا يجرمنكم شقاقي أن يصيبكم مثل ما أصاب قوم نوح أو﴾ [هُود: 89]
A. R. Nykl Lide muj, necht odpor vas vuci mne neuvali na vas vinu pro kterou postihl by vas osud podobny onomu, jenz postihl lid Noemuv, lid Huduv, lid Salihuv: aniz lid Lotuv jest od vas (tak) vzdalen |
Hadi Abdollahian A O muj lide ne pohorsit svuj odpor mne do privodit si stejne nestesti lide Noe lide z Chranitko lide z Saaleh; lide Moc ne jsem prilis druhy podle ty |
Hadi Abdollahian A O muj lidé ne pohoršit svuj odpor mne do privodit si stejné neštestí lidé Noe lidé z Chránítko lidé z Saaleh; lidé Moc ne jsem príliš druhý podle ty |
Preklad I. Hrbek Lide muj, necht odpor vas vuci mne na vas neuvali hrich, abyste nebyli postizeni tim, co jiz postihlo lid Noemuv ci lid Lotuv nebo lid Salihuv - a lid Lotuv neni od vas prilis vzdalen |
Preklad I. Hrbek Lide můj, nechť odpor váš vůči mně na vás neuvalí hřích, abyste nebyli postiženi tím, co již postihlo lid Noemův či lid Lotův nebo lid Sálihův - a lid Lotův není od vás příliš vzdálen |