×

Řekl: „Lide můj, co míníte? Mám-li jasný důkaz od Pána svého, jenž 11:88 Czech translation

Quran infoCzechSurah Hud ⮕ (11:88) ayat 88 in Czech

11:88 Surah Hud ayat 88 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 88 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ ﴾
[هُود: 88]

Řekl: „Lide můj, co míníte? Mám-li jasný důkaz od Pána svého, jenž obdařil mne bohatými dary svými — nechci odporovati vám v tom, co (Bůh) zbraňuje vám činiti, leda proto že chci jedině polepšení vaše, seč síly mé stačí. A důvěru svou skládám pouze v Boha: na něho spoléhám a k němu obracím se

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا, باللغة التشيكية

﴿قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا﴾ [هُود: 88]

A. R. Nykl
Rekl: „Lide muj, co minite? Mam-li jasny dukaz od Pana sveho, jenz obdaril mne bohatymi dary svymi — nechci odporovati vam v tom, co (Buh) zbranuje vam ciniti, leda proto ze chci jedine polepseni vase, sec sily me staci. A duveru svou skladam pouze v Boha: na neho spoleham a k nemu obracim se
Hadi Abdollahian
On odrikavat O muj lide co ja mel kubicky zkouska podle muj Magnat; co On stanovit mne veliciny stesti? Ne jsem muj chtit predloit co ja porucit ty podle. Ja jen adat potrestat mnoho spatne protoe ja mohl. Muj rizeni spolehat zcela BUH; ja pripojit muj sverit Jemu. S Jemu ja zcela nabidnout
Hadi Abdollahian
On odríkávat O muj lidé co já mel kubický zkouška podle muj Magnát; co On stanovit mne veliciny štestí? Ne jsem muj chtít predloit co já porucit ty podle. Já jen ádat potrestat mnoho špatne protoe já mohl. Muj rízení spoléhat zcela BUH; já pripojit muj sverit Jemu. S Jemu já zcela nabídnout
Preklad I. Hrbek
I pravil Su´ajb: "Lide muj, coz nevidite, ze mam jasny dukaz od Pana sveho a ze mi ustedril od Sebe obzivu prekrasnou? Ja nechci se s vami priti o to, co vam zakazuji, ja pouze chci, abyste se polepsili, pokud jsem toho schopen, a uspech muj jen od Boha zavisi, na Nej se spoleham a k Nemu se kajicne obracim
Preklad I. Hrbek
I pravil Šu´ajb: "Lide můj, což nevidíte, že mám jasný důkaz od Pána svého a že mi uštědřil od Sebe obživu překrásnou? Já nechci se s vámi příti o to, co vám zakazuji, já pouze chci, abyste se polepšili, pokud jsem toho schopen, a úspěch můj jen od Boha závisí, na Něj se spoléhám a k Němu se kajícně obracím
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek