×

Však neprohlašuji se prostým viny, neboť přirozenost člověka nabádá ke zlému, vyjma 12:53 Czech translation

Quran infoCzechSurah Yusuf ⮕ (12:53) ayat 53 in Czech

12:53 Surah Yusuf ayat 53 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 53 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿۞ وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 53]

Však neprohlašuji se prostým viny, neboť přirozenost člověka nabádá ke zlému, vyjma toho, k čemu byl milostiv Pán můj: neboť zajisté Pán můj velký jest v odpouštění, slitovný.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء إلا ما رحم ربي إن, باللغة التشيكية

﴿وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء إلا ما رحم ربي إن﴾ [يُوسُف: 53]

A. R. Nykl
Vsak neprohlasuji se prostym viny, nebot prirozenost cloveka nabada ke zlemu, vyjma toho, k cemu byl milostiv Pan muj: nebot zajiste Pan muj velky jest v odpousteni, slitovny.“
Hadi Abdollahian
Ja ne pravo nevinnost sebe. Samo jsem zastance z zastupce a na nebo ty dosahnout soucit muj Magnat. Muj Magnat jsem Forgiver Milosrdny
Hadi Abdollahian
Já ne právo nevinnost sebe. Samo jsem zastánce z zástupce a na nebo ty dosáhnout soucit muj Magnát. Muj Magnát jsem Forgiver Milosrdný
Preklad I. Hrbek
Netvrdim, ze duse ma je nevinna, vzdyt veru duse neustale nabada ke spatnostem, pokud se Pan muj neslituje - a Pan muj veru je odpoustejici, slitovny
Preklad I. Hrbek
Netvrdím, že duše má je nevinná, vždyť věru duše neustále nabádá ke špatnostem, pokud se Pán můj neslituje - a Pán můj věru je odpouštějící, slitovný
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek