×

I řekl král: „Přiveďte jej ke mně: vymiňuji si jej zvláště pro 12:54 Czech translation

Quran infoCzechSurah Yusuf ⮕ (12:54) ayat 54 in Czech

12:54 Surah Yusuf ayat 54 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 54 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينٞ ﴾
[يُوسُف: 54]

I řekl král: „Přiveďte jej ke mně: vymiňuji si jej zvláště pro sebe.“ A když byl pohovořil si s ním, řekl: „ode dneška budeš u nás, pověřen mocí a důvěrou.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا, باللغة التشيكية

﴿وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا﴾ [يُوسُف: 54]

A. R. Nykl
I rekl kral: „Privedte jej ke mne: vyminuji si jej zvlaste pro sebe.“ A kdyz byl pohovoril si s nim, rekl: „ode dneska budes u nas, poveren moci a duverou.“
Hadi Abdollahian
Vladnout odrikavat Privest jemu mne ja najmout jemu rizeni mne. When on rozpravet ke jemu on odrikavat Dnes ty mel predni misto nas
Hadi Abdollahian
Vládnout odríkávat Privést jemu mne já najmout jemu rízení mne. When on rozprávet ke jemu on odríkávat Dnes ty mel prední místo nás
Preklad I. Hrbek
I pravil kral: "Privedte mi jej, ja hodlam si jej pro sebe podrzet!" A kdyz s nim promluvil, prohlasil: "Ode dneska budes mit u nas postaveni vysoke i duveru
Preklad I. Hrbek
I pravil král: "Přiveďte mi jej, já hodlám si jej pro sebe podržet!" A když s ním promluvil, prohlásil: "Ode dneška budeš mít u nás postavení vysoké i důvěru
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek