Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 56 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 56]
﴿وكذلك مكنا ليوسف في الأرض يتبوأ منها حيث يشاء نصيب برحمتنا من﴾ [يُوسُف: 56]
A. R. Nykl Takovymto zpusobem usadili jsme Josefa v zemi, aby pobyvati mohl v ni, kdekoli chtel by: podelujeme milosrdenstvim svym, koho chceme a nedame propadnouti odmene tech, kdoz dobre cini |
Hadi Abdollahian My tim pevne platny Joseph zahrabat vladnouci protoe on adat. My lit nas soucit whomever my prosit, my nikdy selhani odmenit a spravedlivy |
Hadi Abdollahian My tím pevne platný Joseph zahrabat vládnoucí protoe on ádat. My lít náš soucit whomever my prosit, my nikdy selhání odmenit a spravedlivý |
Preklad I. Hrbek A takto jsme upevnili Josefovo postaveni v zemi te a mohl se usadit, kdekoli se mu zachtelo. A my zahrnujeme milosrdenstvim Svym, koho chceme, a nedovolime, aby se ztratila odmena tem, kdoz dobro konaji |
Preklad I. Hrbek A takto jsme upevnili Josefovo postavení v zemi té a mohl se usadit, kdekoli se mu zachtělo. A my zahrnujeme milosrdenstvím Svým, koho chceme, a nedovolíme, aby se ztratila odměna těm, kdož dobro konají |