Quran with Czech translation - Surah An-Nahl ayat 36 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[النَّحل: 36]
﴿ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم﴾ [النَّحل: 36]
A. R. Nykl V kazdem narode pak vzbudili jsme proroka, (volajiciho): „Uctivejte Boha a strante se Taghuta!“ Nektere z nich Buh uvedl (na cestu pravou), jinym pak prisouzeno bylo, aby zustali v bludu: i putujte zemi, a pohledte, jaky byl konec tech, kdoz lhari nazyvali proroky |
Hadi Abdollahian My odeslat hlasatel naprosty spolecnost odrikavat Ty zbonovat BUH zabranit modlarstvi. Subsequently nejaky byl usmernovat mimo BUH doba others predloit s nahodny! Chodit zahrabat prosluly dusledek rejectors |
Hadi Abdollahian My odeslat hlasatel naprostý spolecnost odríkávat Ty zbonovat BUH zabránit modlárství. Subsequently nejaký byl usmernovat mimo BUH doba others predloit s náhodný! Chodit zahrabat proslulý dusledek rejectors |
Preklad I. Hrbek A vyslali jsme jiz k narodu kazdemu posla, aby hlasal: "Boha uctivejte a Taghutovi se vyhybejte!" A byli mezi nimi nekteri, jimz Buh dal vedeni, a byli mezi nimi jini, jimz usouzeno bylo bloudeni. Chodte jen po zemi a popatrte, jaky byl konec tech, kdo pokladali to za lzive |
Preklad I. Hrbek A vyslali jsme již k národu každému posla, aby hlásal: "Boha uctívejte a Tághútovi se vyhýbejte!" A byli mezi nimi někteří, jimž Bůh dal vedení, a byli mezi nimi jiní, jimž usouzeno bylo bloudění. Choďte jen po zemi a popatřte, jaký byl konec těch, kdo pokládali to za lživé |