×

A oddělují pro ty, jež nemají, podíl z toho, čímž obdařili jsme 16:56 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nahl ⮕ (16:56) ayat 56 in Czech

16:56 Surah An-Nahl ayat 56 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nahl ayat 56 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 56]

A oddělují pro ty, jež nemají, podíl z toho, čímž obdařili jsme je: při Bohu, jistotně tázáni budou ohledně toho, co byli vymýšleli

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون, باللغة التشيكية

﴿ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون﴾ [النَّحل: 56]

A. R. Nykl
A oddeluji pro ty, jez nemaji, podil z toho, cimz obdarili jsme je: pri Bohu, jistotne tazani budou ohledne toho, co byli vymysleli
Hadi Abdollahian
Oni urcit obraz oni spolecnost neznalost rozdelit zajisteni my poskytnout ti. Na BUH ty zastavit odpovedny pro svuj zavadeni noveho zpusobu
Hadi Abdollahian
Oni urcit obraz oni spolecnost neznalost rozdelit zajištení my poskytnout ti. Na BUH ty zastavit odpovedný pro svuj zavádení nového zpusobu
Preklad I. Hrbek
A davaji bozstvum, o nichz niceho nevedi, podil z toho, co jsme jim ustedrili. Pri Bohu, veru dotazani budete na to, co jste si vymyslili
Preklad I. Hrbek
A dávají božstvům, o nichž ničeho nevědí, podíl z toho, co jsme jim uštědřili. Při Bohu, věru dotázáni budete na to, co jste si vymyslili
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek