Quran with Czech translation - Surah Al-Kahf ayat 46 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا ﴾
[الكَهف: 46]
﴿المال والبنون زينة الحياة الدنيا والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير﴾ [الكَهف: 46]
A. R. Nykl Jmeni a deti jsou zdobou zivota pozemskeho, vsak co stale jest, dobre skutky, lepsim jest u Pana tveho jako odmena i jako nadeje |
Hadi Abdollahian Penize detsky jsem stesti tento doivotni spravedlivy spravovat stanovit vecny odmenit podle svuj Magnat druhy lepsi doufani |
Hadi Abdollahian Peníze detský jsem štestí tento doivotní spravedlivý spravovat stanovit vecný odmenit podle svuj Magnát druhý lepší doufání |
Preklad I. Hrbek Majetek a synove jsou zivota pozemskeho ozdobou, vsak zbozne skutky, jez trvale hodnoty jsou, u Pana tveho lepsi odmenu i nadeji miti budou |
Preklad I. Hrbek Majetek a synové jsou života pozemského ozdobou, však zbožné skutky, jež trvalé hodnoty jsou, u Pána tvého lepší odměnu i naději míti budou |