Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 140 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 140]
﴿أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى﴾ [البَقَرَة: 140]
A. R. Nykl Reknete snad, ze Abraham, Ismael Isak a Jakub a kmeny (israelske) byli Zidy anebo krestany? Rci: „Kdo vi to lepe, vy anebo Buh? A kdo prohresuje se vice nez ten, jenz zatajuje svedectvi dane Bohem? Buh zajiste neni lhostejnym k tomu, co konate.“ |
Hadi Abdollahian Ty odrikavat onen Abraham Ismail Isaac Ebrik Patriarcha jsem Idovsky Kristian? Odrikavat ty modni zcela than BUH? Ktery odporny than jednotka skryt potvrzeni on byl zjistit BUH? BUH BYL NIKDY NEUVEDOMUJICI SI Z VSECHNO TY UCINIL |
Hadi Abdollahian Ty odríkávat onen Abraham Ismail Isaac Ebrík Patriarcha jsem Idovský Kristián? Odríkávat ty módní zcela than BUH? Který odporný than jednotka skrýt potvrzení on byl zjistit BUH? BUH BYL NIKDY NEUVEDOMUJÍCÍ SI Z VŠECHNO TY UCINIL |
Preklad I. Hrbek Chcete snad rici, ze Abraham, Ismael, Izak, Jakub a kmeny byli zide ci krestane?" Rci: "Kdo to vi lepe, vy, anebo Buh? Kdo je nespravedlivejsi nez ten, kdo pro sebe ukryva svedectvi, jehoz se mu dostalo od Boha? A neni Bohu lhostejne, co delate |
Preklad I. Hrbek Chcete snad říci, že Abraham, Ismael, Izák, Jakub a kmeny byli židé či křesťané?" Rci: "Kdo to ví lépe, vy, anebo Bůh? Kdo je nespravedlivější než ten, kdo pro sebe ukrývá svědectví, jehož se mu dostalo od Boha? A není Bohu lhostejné, co děláte |