×

Konejte pouť a návštěvu (svatyně boží) z lásky k Bohu: a bylo-li 2:196 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Baqarah ⮕ (2:196) ayat 196 in Czech

2:196 Surah Al-Baqarah ayat 196 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 196 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 196]

Konejte pouť a návštěvu (svatyně boží) z lásky k Bohu: a bylo-li vám v tom zabráněno obklíčením, pošlete nějaký dar, který nejsnáze projde. A neholte hlav svých. dokud dar váš nedošel místa určení svého. Kdož by pak byl z vás nemocen, nebo měl bolest v hlavě, nahradiž tuto povinnost postem, neb almužnou, neb darem. A když jste bezpečni, ten, kdo spokojí se s návštěvou a ponechá pouť na pozdější dobu, obětujž dar, který shledá nejpříležitějším. Komu to nebude možno, nechť postí se po tři dny během pouti a sedm dní po návratu vašem: tedy celkem deset dní. Toto uloženo jest tomu, jehož rodina nebyla přítomna v mešitě posvátné. Bojte se Boha a věztež, že Bůh věru přísným jest v trestání

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا, باللغة التشيكية

﴿وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا﴾ [البَقَرَة: 196]

A. R. Nykl
Konejte pout a navstevu (svatyne bozi) z lasky k Bohu: a bylo-li vam v tom zabraneno obklicenim, poslete nejaky dar, ktery nejsnaze projde. A neholte hlav svych. dokud dar vas nedosel mista urceni sveho. Kdoz by pak byl z vas nemocen, nebo mel bolest v hlave, nahradiz tuto povinnost postem, neb almuznou, neb darem. A kdyz jste bezpecni, ten, kdo spokoji se s navstevou a ponecha pout na pozdejsi dobu, obetujz dar, ktery shleda nejprilezitejsim. Komu to nebude mozno, necht posti se po tri dny behem pouti a sedm dni po navratu vasem: tedy celkem deset dni. Toto ulozeno jest tomu, jehoz rodina nebyla pritomna v mesite posvatne. Bojte se Boha a veztez, ze Buh veru prisnym jest v trestani
Hadi Abdollahian
(Ty slavit vyplnit obrad z Hajj ‘Umrah BUH. Ty prekazit ty odeslat nabidka ne pokracovat ostry svuj srst svuj nabidka sahat svuj urceni. Ty jsem spatne snest pristrihnout uraka ty zhatit svuj srst) ty odcinit na rychle odevzdat milodar trochu dalsi tvorit z zbonovat! Behem obycejny Hajj ty prerusit uvest z Ihraam (svatost) uprostred ‘Umrah Hajj ty odcinit prednest zvire zasvetit. Ty ne dat to ty pevne 3 cas Hajj 7 when ty vratit tesne - Tento naprosty 10 - Stanovit ty ne ivy Cirkevni Masjid! Ty slavit BUH zkuseny onen BUH jsem presny za provest odskodneni
Hadi Abdollahian
(Ty slavit vyplnit obrad z Hajj ‘Umrah BUH. Ty prekazit ty odeslat nabídka ne pokracovat ostrý svuj srst svuj nabídka sahat svuj urcení. Ty jsem špatne snést pristrihnout uráka ty zhatit svuj srst) ty odcinit na rychle odevzdat milodar trochu další tvorit z zbonovat! Behem obycejný Hajj ty prerušit uvést z Ihraam (svatost) uprostred ‘Umrah Hajj ty odcinit prednést zvíre zasvetit. Ty ne dát to ty pevne 3 cas Hajj 7 when ty vrátit tesne - Tento naprostý 10 - Stanovit ty ne ivý Církevní Masjid! Ty slavit BUH zkušený onen BUH jsem presný za provést odškodnení
Preklad I. Hrbek
Konejte peclive pout i malou pout kvuli Bohu! Je-li vam v tom zabraneno, tedy se vykupte tim, co je pro vas snadne jako obet! Neholte si hlavy sve, pokud obet nedospeje na misto sve! Bude-li nekdo z vas nemocen nebo postizen bolesti hlavy, a oholi se, ten se muze vykoupit postem nebo almuznou ci obetnim darem. A jste-li bezpecni, at ten, kdo pouzil prilezitosti vykonat malou pout spolu s velkou, se vykoupi tim, co je pro nej snadne jako obet. Kdo nenalezne obetni zvire, at se vykoupi tridennim postem behem pouti a sedmidennim po navratu svem, uhrnem plnych deset dni. To plati pro toho, jehoz rodina neni pritomna v Mesite posvatne. A bojte se Boha a vezte, ze Buh je strasny ve svem trestani
Preklad I. Hrbek
Konejte pečlivě pouť i malou pouť kvůli Bohu! Je-li vám v tom zabráněno, tedy se vykupte tím, co je pro vás snadné jako oběť! Neholte si hlavy své, pokud oběť nedospěje na místo své! Bude-li někdo z vás nemocen nebo postižen bolestí hlavy, a oholí se, ten se může vykoupit postem nebo almužnou či obětním darem. A jste-li bezpečni, ať ten, kdo použil příležitosti vykonat malou pouť spolu s velkou, se vykoupí tím, co je pro něj snadné jako oběť. Kdo nenalezne obětní zvíře, ať se vykoupí třídenním postem během pouti a sedmidenním po návratu svém, úhrnem plných deset dní. To platí pro toho, jehož rodina není přítomna v Mešitě posvátné. A bojte se Boha a vězte, že Bůh je strašný ve svém trestání
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek