Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 253 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿۞ تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ ﴾
[البَقَرَة: 253]
﴿تلك الرسل فضلنا بعضهم على بعض منهم من كلم الله ورفع بعضهم﴾ [البَقَرَة: 253]
A. R. Nykl Mezi temito proroky dali jsme jednem prednost nad druhymi. K nekterym Buh mluvil, a nekteri povyseni jsou nad druhe: a dali jsme Jezisovi, synu Mariinu, jasna znameni a posilili jsme jej Duchem Svatym. A kdyby byl byval chtel Buh, ti, kteri prisli po nich, nebyli by se byvali pobijeli navzajem pote, kdyz seslana jim byla jasna znameni. Vsak oni pustili se do hadek: a nekteri z nich uverili, druzi pak neuverili. Kdyby byl byval chtel Buh, nebyli by se byvali bili navzajem: vsak Buh cini coz preje si |
Hadi Abdollahian Tyto hlasatel; my stesti trochu o ti jinam than others. Nebo priklad, BUH mluvil podle jednotka my sbirat trochu o ti s nejvyssi usporadat. My odevzdat Jeis syn Marie dukladny zazrak snest jemu Zbony Povzbudit. Mel BUH willed jejich stoupenec ne boj kady jinam, vycistit zkouska podlehnout ti! Misto oni debatovat sebe; trochu o ti domnivat se nejaky pochybovat! Mel BUH willed oni ne boj! Vsechno jsem proto buh prosit |
Hadi Abdollahian Tyto hlasatel; my štestí trochu o ti jinam than others. Nebo príklad, BUH mluvil podle jednotka my sbírat trochu o ti s nejvyšší usporádat. My odevzdat Jeíš syn Marie dukladný zázrak snést jemu Zboný Povzbudit. Mel BUH willed jejich stoupenec ne boj kadý jinam, vycistit zkouška podlehnout ti! Místo oni debatovat sebe; trochu o ti domnívat se nejaký pochybovat! Mel BUH willed oni ne boj! Všechno jsem proto buh prosit |
Preklad I. Hrbek A dali jsme nekterym z techto poslu prednost pred jinymi. A jsou mezi nimi nekteri, s nimiz Buh hovoril, a jini, jez v hodnostech povznesl. A dali jsme Jezisovi, synu Marie, znameni jasna a posilili jsme jej Duchem svatym: A kdyby byl Buh chtel, pak by se nebyli navzajem zabijeli ti, kdoz po nich prisli pote, co dostalo se jim jasnych znameni. Avsak dostali se do rozporu a byli mezi nimi ti, kdoz uverili, a byli mezi nimi i ti, kdoz byli neverici. A kdyby byl Buh chtel, nebyli by se vzajemne zabijeli, avsak Buh veru cini, co chce |
Preklad I. Hrbek A dali jsme některým z těchto poslů přednost před jinými. A jsou mezi nimi někteří, s nimiž Bůh hovořil, a jiní, jež v hodnostech povznesl. A dali jsme Ježíšovi, synu Marie, znamení jasná a posílili jsme jej Duchem svatým: A kdyby byl Bůh chtěl, pak by se nebyli navzájem zabíjeli ti, kdož po nich přišli poté, co dostalo se jim jasných znamení. Avšak dostali se do rozporů a byli mezi nimi ti, kdož uvěřili, a byli mezi nimi i ti, kdož byli nevěřící. A kdyby byl Bůh chtěl, nebyli by se vzájemně zabíjeli, avšak Bůh věru činí, co chce |