Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 277 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 277]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند﴾ [البَقَرَة: 277]
A. R. Nykl Ti, kdoz uverili a konaji dobre skutky a zachovavaji modlitbu a davaji povinnou almuznu, naleznou odmenu svou u Pana sveho a jim netreba se bati, aniz rmoutiti se |
Hadi Abdollahian Ty domnivat se primet spravedlivy doivotni slavit Spojeni Prosba (Salat) odevzdat povinny milodar (Zakat) oni prijal jejich odskodnit jejich Magnat; oni mel nic pramen strachu nor prosit oni rmoutit |
Hadi Abdollahian Ty domnívat se primet spravedlivý doivotní slavit Spojení Prosba (Salat) odevzdat povinný milodar (Zakat) oni prijal jejich odškodnit jejich Magnát; oni mel nic pramen strachu nor prosit oni rmoutit |
Preklad I. Hrbek Ti, kdoz uverili, zbozne skutky konali, modlitbu dodrzovali a almuznu davali, dostanou odmenu od Pana sveho a nemusi mit strach a nebudou zarmouceni |
Preklad I. Hrbek Ti, kdož uvěřili, zbožné skutky konali, modlitbu dodržovali a almužnu dávali, dostanou odměnu od Pána svého a nemusí mít strach a nebudou zarmouceni |