×

Když viděl oheň a řekl k lidu svému: „Posečkejte, neb v pravdě 20:10 Czech translation

Quran infoCzechSurah Ta-Ha ⮕ (20:10) ayat 10 in Czech

20:10 Surah Ta-Ha ayat 10 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Ta-Ha ayat 10 - طه - Page - Juz 16

﴿إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى ﴾
[طه: 10]

Když viděl oheň a řekl k lidu svému: „Posečkejte, neb v pravdě shlédl jsem oheň: snad budu moci přinésti vám z něho louč, aneb naleznu v tom ohni vedení.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها, باللغة التشيكية

﴿إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها﴾ [طه: 10]

A. R. Nykl
Kdyz videl ohen a rekl k lidu svemu: „Poseckejte, neb v pravde shledl jsem ohen: snad budu moci prinesti vam z neho louc, aneb naleznu v tom ohni vedeni.“
Hadi Abdollahian
When on prijmout zapalit on rict podle svem rodinny Zastavka sem. Ja prijmout zapalit. Mona ja privest ty trochu o ono zjistit trochu rizeni zapalit
Hadi Abdollahian
When on prijmout zapálit on ríct podle svém rodinný Zastávka sem. Já prijmout zapálit. Moná já privést ty trochu o ono zjistit trochu rízení zapálit
Preklad I. Hrbek
Hle, ohen spatril a rodine sve pravil: "Zastavte se, ja postrehl jsem ohen nejaky, mozna ze vam z neho oharek prinesu anebo u neho spravnou cestu naleznu
Preklad I. Hrbek
Hle, oheň spatřil a rodině své pravil: "Zastavte se, já postřehl jsem oheň nějaký, možná že vám z něho oharek přinesu anebo u něho správnou cestu naleznu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek