×

When he saw a fire, he said to his family: "Wait! Verily, 20:10 English translation

Quran infoEnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:10) ayat 10 in English

20:10 Surah Ta-Ha ayat 10 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 10 - طه - Page - Juz 16

﴿إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى ﴾
[طه: 10]

When he saw a fire, he said to his family: "Wait! Verily, I have seen a fire, perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها, باللغة الإنجليزية

﴿إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها﴾ [طه: 10]

Al Bilal Muhammad Et Al
Behold, he saw a fire. So he said to his family, “Stay here, I perceive a fire, perhaps I can bring a torch from it, or find some guidance at the fire.”
Ali Bakhtiari Nejad
When he saw a fire, then he said to his family: wait, indeed I saw a fire, maybe I bring you a burning stick from it or find guidance at the fire
Ali Quli Qarai
when he sighted a fire, and said to his family, ‘Wait! Indeed, I descry a fire! Maybe I will bring you a brand from it, or find some guidance at the fire.’
Ali Unal
(He was traveling with his family in the desert) when he saw a fire, and so said to his family: "Wait here! Indeed I perceive a fire far off. Perhaps I can bring you a burning brand from it, or find guidance by the fire
Hamid S Aziz
Behold, he saw a fire: and said to his folk, "Tarry ye; verily, I perceive a fire far off. Perhaps I may bring you there from a brand, or may find some guidance (news, information) by the fire
John Medows Rodwell
When he saw a fire, and said to his family, "Tarry ye here, for I perceive a fire: Haply I may bring you a brand from it, or find at the fire a guide
Literal
When he saw a fire, so he said to his family: "Wait/remain/stay, that I , I perceived/saw a fire, maybe/perhaps I come to you from it with a fire`s flame/torch, or I find on (at) the fire guidance
Mir Anees Original
when he saw a fire and said to his family, "(You all) wait, I perceive a fire, perhaps I may come to you with a burning brand from it or find guidance at the fire
Mir Aneesuddin
when he saw a fire and said to his family, "(You all) wait, I perceive a fire, perhaps I may come to you with a burning brand from it or find guidance at the fire
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek