×

তিনি যখন আগুন দেখলেন তখন তার পরিবারবর্গকে বললেন, ‘তোমরা অপেক্ষা কর, আমি 20:10 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ta-Ha ⮕ (20:10) ayat 10 in Bangla

20:10 Surah Ta-Ha ayat 10 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ta-Ha ayat 10 - طه - Page - Juz 16

﴿إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى ﴾
[طه: 10]

তিনি যখন আগুন দেখলেন তখন তার পরিবারবর্গকে বললেন, ‘তোমরা অপেক্ষা কর, আমি তো আগুন দেখেছি। সম্ভবত আমি তোমাদের জন্য তা থেকে কিছু জ্বলন্ত অঙ্গার আনতে পারবো অথবা আমি আগুনের কাছে ধারে কোনো পথনির্দেশ পাব [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها, باللغة البنغالية

﴿إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها﴾ [طه: 10]

Abu Bakr Zakaria
tini yakhana aguna dekhalena takhana tara paribarabargake balalena, ‘tomara apeksa kara, ami to aguna dekhechi. Sambhabata ami tomadera jan'ya ta theke kichu jbalanta angara anate parabo athaba ami agunera kache dhare kono pathanirdesa paba
Abu Bakr Zakaria
tini yakhana āguna dēkhalēna takhana tāra paribārabargakē balalēna, ‘tōmarā apēkṣā kara, āmi tō āguna dēkhēchi. Sambhabata āmi tōmādēra jan'ya tā thēkē kichu jbalanta aṅgāra ānatē pārabō athabā āmi āgunēra kāchē dhārē kōnō pathanirdēśa pāba
Muhiuddin Khan
তিনি যখন আগুন দেখলেন, তখন পরিবারবর্গকে বললেনঃ তোমরা এখানে অবস্থান কর আমি আগুন দেখেছি। সম্ভবতঃ আমি তা থেকে তোমাদের কাছে কিছু আগুন জালিয়ে আনতে পারব অথবা আগুনে পৌছে পথের সন্ধান পাব।
Muhiuddin Khan
Tini yakhana aguna dekhalena, takhana paribarabargake balalenah tomara ekhane abasthana kara ami aguna dekhechi. Sambhabatah ami ta theke tomadera kache kichu aguna jaliye anate paraba athaba agune pauche pathera sandhana paba.
Muhiuddin Khan
Tini yakhana āguna dēkhalēna, takhana paribārabargakē balalēnaḥ tōmarā ēkhānē abasthāna kara āmi āguna dēkhēchi. Sambhabataḥ āmi tā thēkē tōmādēra kāchē kichu āguna jāliẏē ānatē pāraba athabā āgunē pauchē pathēra sandhāna pāba.
Zohurul Hoque
স্মরণ করো! তিনি দেখতে পেলেন একটি আগুন, তাই তিনি তাঁর পরিবারবর্গকে বললেন -- ''দাঁড়াও, আমি নিঃসন্দেহ একটি আগুন দেখছি, সম্ভবতঃ তোমাদের জন্য সেখান থেকে আমি জ্বলন্ত আঙটা আনতে পারব অথবা আগুনের কাছ থেকে কোনো পথনির্দেশ পেয়ে যাব।’’
Zohurul Hoque
smarana karo! Tini dekhate pelena ekati aguna, ta'i tini tamra paribarabargake balalena -- ''damra'o, ami nihsandeha ekati aguna dekhachi, sambhabatah tomadera jan'ya sekhana theke ami jbalanta anata anate paraba athaba agunera kacha theke kono pathanirdesa peye yaba.’’
Zohurul Hoque
smaraṇa karō! Tini dēkhatē pēlēna ēkaṭi āguna, tā'i tini tām̐ra paribārabargakē balalēna -- ''dām̐ṛā'ō, āmi niḥsandēha ēkaṭi āguna dēkhachi, sambhabataḥ tōmādēra jan'ya sēkhāna thēkē āmi jbalanta āṅaṭā ānatē pāraba athabā āgunēra kācha thēkē kōnō pathanirdēśa pēẏē yāba.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek