Quran with Kazakh translation - Surah Ta-Ha ayat 10 - طه - Page - Juz 16
﴿إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى ﴾
[طه: 10]
﴿إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها﴾ [طه: 10]
Khalifah Altai Sol waqıtta ol bir ot korip, wy-isine: "Turıp turındar. Bir ot kordim. Balkim senderge bir soq keltiremin nemese ot jaqta, bir jol korsetwsi tabarmın" dedi |
Khalifah Altai Sol waqıtta ol bir ot körip, wy-işine: "Turıp turıñdar. Bir ot kördim. Bälkim senderge bir şoq keltiremin nemese ot jaqta, bir jol körsetwşi tabarmın" dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Kezinde ol bir ot korgende, uy isine: «tura turındar. Men bir ot kordim. Mumkin senderge odan bir tamızıqqa ot akelermin nemese ottın qasında, bir jol korsetwsi tabarmın»,- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Kezinde ol bir ot körgende, üy işine: «tura turındar. Men bir ot kördim. Mümkin senderge odan bir tamızıqqa ot äkelermin nemese ottıñ qasında, bir jol körsetwşi tabarmın»,- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Кезінде ол бір от көргенде, үй ішіне: «тұра тұрындар. Мен бір от көрдім. Мүмкін сендерге одан бір тамызыққа от әкелермін немесе оттың қасында, бір жол көрсетуші табармын»,- деді |